Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

bedeutung des wortes kosovo-kosova

anstatt kosova könnt man doch auch sipteria sagen...

Shqiperia meinste.

nix da, griechisch genauso wie Dardania


Nix da. Ihr Griechen meint auch dass alles auf dieser Welt griechisch ist. Niemand hier sagt FYROM, alle sagen Mazedonien.

Dardania ist nicht griechisch. Welche Bedeutung hat es denn auf Griechisch? Dardania ist bei uns in etwa zu "Birnenland" zu übersetzen. Im Kosovo wachsen auch überall Birnen. Dardha = Brine, Dardhania = Birnenland.
 
Shqiperia meinste.




Nix da. Ihr Griechen meint auch dass alles auf dieser Welt griechisch ist. Niemand hier sagt FYROM, alle sagen Mazedonien.

Dardania ist nicht griechisch. Welche Bedeutung hat es denn auf Griechisch? Dardania ist bei uns in etwa zu "Birnenland" zu übersetzen. Im Kosovo wachsen auch überall Birnen. Dardha = Brine, Dardhania = Birnenland.

trotzdem is "dardania" makedonia" und "portokali" griechisch genauso wie ai gamisou
 
Zurück
Oben