Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren
  • Viel Erfolg, Glück, Frieden, Gesundheit und mögen Eure Träume in Erfüllung gehen
    Wünscht das BalkanForum-Team

Deine Lieblingspizza

Meine :homer:

wkr500.jpg
 
Mag am liebsten nur pizza mit Ruccola, parmaschinken, cherri tomaten, olivenöl, und gehobeltem parmesan mmmmmmmh
 
Lasagne

Auch interessant ist das antike Gericht λάγανον (laganon).





Es ist schwierig diese Etymologien tatsächlich zu bestimmen. Genauso wie bei gewissen griechischen Gerichten. So könnte z.B. der bekannte Nudelauflauf "παστίτσιο" vom venezianischen "pasticcio" abgeleitet sein, sowie die gefüllte Cremetasche "μπουγάτσα" ebenfalls von einem venezianischen "fugassa resp. fugaccia".

Dein antikes Gericht "λάγανον" existiert in den Ortschaften Kalabriens und Apuliens in denen man das alte griechische Idiom noch spricht übrigens immer noch. Τα λάγανα (Verkeinerungsform nom. weibl. sing.: λαγανέḍḍα) bezeichnen schmale Nudelstreifen aus Vollkornmehl und Wasser, welche man zusammen mit Kichererbsen, Linsen oder Gemüse zubereitet. Andere Gerichte mit griechischem Namen sind z.B. die "πίττουλαι (Einzahl: πίττουλα)", welche eine Verkleinerungsform der "πίττα" wären. Oder die "κουḍḍούραι (Einzahl: κουḍḍούρα, Verkleinerungsform: τα κουḍḍουράќια)", welche ein leicht süßes kringelförmiges Osterbrot mit eingesetztem hartgekochtem Ei sind. Zu besonderen Anlässen bereitete man "τα κόḍḍυβα" zu aus eingeweichten Weizenkörnern, Zimt, Nüssen und Puderzucker. Zu Weihnachten bereitet man die "καρτεḍḍάται" zu, welche den "δίπλες bzw. ξεροτήγανα" aus Griechenland entsprechen, und deren Name von einem Mittelgriechischen "καρτέλλιον bzw. καρτέλλια" abgeleitet sein soll. Gibt noch weitere, falls erwünscht kann ich sie noch anfügen.


PS: Habe beim Nominativ plural die archaische Form genommen, es entspricht der tatsächlichen Aussprache, ebenso wie das doppelte "λ" meist durch "ḍḍ" ersetzt wird. Hoffe ich habe das alles richtig geschrieben.



Heraclius
 
Zuletzt bearbeitet:
Es ist schwierig diese Etymologien tatsächlich zu bestimmen. Genauso wie bei gewissen griechischen Gerichten. So könnte z.B. der bekannte Nudelauflauf "παστίτσιο" vom venezianischen "pasticcio" abgeleitet sein, sowie die gefüllte Cremetasche "μπουγάτσα" ebenfalls von einem venezianischen "fugassa resp. fugaccia".

Dein antikes Gericht "λάγανον" existiert in den Ortschaften Kalabriens und Apuliens in denen man das alte griechische Idiom noch spricht übrigens immer noch. Τα λάγανα (Verkeinerungsform nom. weibl. sing.: λαγανέḍḍα) bezeichnen heute schmale Nudelstreifen aus Vollkornmehl und Wasser, welche man zusammen mit Kichererbsen, Linsen oder Gemüse zubereitet. Andere Gerichte mit griechischem Namen sind z.B. die "πίττουλαι (Einzahl: πίττουλα)", welche eine Verkleinerungsform der "πίττα" wären. Oder die "κουḍḍούραι (Einzahl: κουḍḍούρα, Verkleinerungsform: τα κουḍḍουράќια)", welche ein leicht süßes kringelförmiges Osterbrot mit eingesetztem hartgekochtem Ei sind. Zu besonderen Anlässen bereitete man "τα κόḍḍυβα" zu aus eingeweichten Weizenkörnern, Zimt, Nüssen und Puderzucker. Zu Weihnachten bereitet man die "καρτεḍḍάται" zu, welche den "δίπλες" aus Griechenland entsprechen, und deren Name von einem Mittelgriechischen "καρτέλλιον bzw. καρτέλλια" abgeleitet sein soll. Gibt noch weitere, falls erwünscht kann ich sie noch anfügen.


PS: Habe beim Nominativ plural die archaische Form genommen, es entspricht der tatsächlichen Aussprache, ebenso wie das doppelte "λ" meist durch "ḍḍ" ersetzt wird. Hoffe ich habe das alles richtig geschrieben.



Heraclius

Ist ja mit dem Gericht "Fasolada" (jetzt wirds richtig Off-Topic, es sei denn man will sich Bohnen auf die Pizza schmieren :) ) auch nicht anders. Da gibt es im italienischem das Gericht "fagiolata", im spanischem "fabada", im portugiesischsprachigen Bereich "feijoada", und im arabischem "fasoulia". Auch hier hat sich der Begriff weit verbreitet.

Fasolada - Wikipedia, the free encyclopedia

Feijoada

Fabada


Gut, dass ist jetzt sehr Off-Topic deshalb noch das Bild der leckeren Pizza!

Supreme_pizza.jpg
 
Ist ja mit dem Gericht "Fasolada" (jetzt wirds richtig Off-Topic, es sei denn man will sich Bohnen auf die Pizza schmieren :) ) auch nicht anders. Da gibt es im italienischem das Gericht "fagiolata", im spanischem "fabada", im portugiesischsprachigen Bereich "feijoada", und im arabischem "fasoulia". Auch hier hat sich der Begriff weit verbreitet.

Fasolada - Wikipedia, the free encyclopedia

Feijoada

Fabada


Gut, dass ist jetzt sehr Off-Topic deshalb noch das Bild der leckeren Pizza!



Das türkische "kuru fasulye" hattest du noch vergessen. Wobei ich glaube, dass die Türken noch Hammelfleisch oder Pastourma zu ihrem Bohnengericht geben. Ich mag auch diese Variante, solange sie nicht zu fetthaltig ist.

Heraclius
 
Zurück
Oben