Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Deklaracija o zajedničkom jeziku

Was stimmt mit den Leuten nicht die alles serbisieren wollen? Ob fremde Länder, Sprachen, Lebensmittel oder Stromerfinder:cool:
 
imenovanje jezika je politicka odluka koja je bila prilagodjena politickoj stvarnosti
predpostavljam da je svakome jasno da govorimo u sustini o istom jeziku sa 4 razlicita imena
ne vidim korist od toga kad neka institucija ili bilo koji akademici negiraju postajanje ili bosanskog ili crnogorskog ili hrvatskog ili srpskog jezika. sve opet sa nekim tenzijama
te igrice su kratkotrajne i destruktivne jer stvarnost se nece izmijeniti ukoliko se i dalje tvrdi nepostojanje bilo kojeg od tih jezika
ti jezici su zivi
ipak je djetinjasto na primjer pisati zakone na cetiri jezika ili drzati nastavu na 4 jezika i po tome davati ocjene
ili brbljati o ugrozivanju manjinajeli postoje ideje za imenovanje zajednickog jezika? :lol:
mislim da je ipak naj jednostavnije kad je u svakoj drzavi drzavni jezik imenovan imenom drzave
vrijeme je za sahranu kompleksa i prihvatanje stvarnosti

I ne samo to, istorijski i jesu to bila dva razlicita jezika, koji su se politickom voljom priblizili i ta unutrasnja diferencijacija, odonosno na dijalekte, odvija se po sasvim razlicitim principima. Hrvatski i srpski jezik su dva razlicita jezika koji se trenutno u velikoj mjeri preklapaju. Cesi i Slovaci se takodjer medjusobno savrseno razumu, a koliko sam cuo i Danci i Norvezani. Recimo i na hrvatskom i na srpskom jeziku ispravno je vozac i prtljaznik, a kolokvialno se kaze i sofer ili gepek. Takodjer se za automobil i na jednom i na drugom jeziku moze reci i auto, a i kola. Tesko moze biti za bilo koga sporno, da svaki Hrvat skoro savrseno razumi standardni srpski, i da svaki Srbin skoro savrseno zna standardni hrvatski, sto opet ne znaci, da su to jedan te isti jezik.

Od ovoga neki politicari pravu preveliku dramu. Od kada je jezik politicka stvar? Pa taj zajednicki jezik je umro jos sa starom Kraljevinom Jugoslavijom. Njemacki jezik govori preko 100 miliona ljudi, od Njemacke, Austrije, Svicarske, Lichtensteina, Luksemburga, djelova Italije i Belgije. Da li se ti ljudi stide svoje jezicke kulture? Pa valjda je normalno da neka govorna podrucja imaju zajednicku osnovu.

Sto se tice standardizacije srpskog jezika, prvu implicitnu kodifikaciju je uradio jos Sveti Sava, odnosno Karejski tipik. Sve do 19. vijeka je bilo jos nekoliko manjih reformi, ali tek uz pomoc tadasnjih filologa, brace Grim, ali i austrijskih vlasti, Vuk Karadzic je uspio da sprovede reformu pisma i pravopisa.
 
Bosanski ist nur für Translator gut da man nicht lange suchen muss..

Mich hat mal ein Kroate nach woher Frage (Kosovo) gefragt ob ich Kroatisch verstehe :-& dabei musste er sich richtig zusammenreissen um ja nicht jugoslawisch oder serbisch oder was auch immer zu sagen

Und ich wusste nicht was ich ihm antworten soll.
 
Bosanski ist nur für Translator gut da man nicht lange suchen muss..

Mich hat mal ein Kroate nach woher Frage (Kosovo) gefragt ob ich Kroatisch verstehe :-& dabei musste er sich richtig zusammenreissen um ja nicht jugoslawisch oder serbisch oder was auch immer zu sagen

Und ich wusste nicht was ich ihm antworten soll.

Natürlich kannst du kroatisch.
 
I ne samo to, istorijski i jesu to bila dva razlicita jezika, koji su se politickom voljom priblizili i ta unutrasnja diferencijacija, odonosno na dijalekte, odvija se po sasvim razlicitim principima. Hrvatski i srpski jezik su dva razlicita jezika koji se trenutno u velikoj mjeri preklapaju. Cesi i Slovaci se takodjer medjusobno savrseno razumu, a koliko sam cuo i Danci i Norvezani. Recimo i na hrvatskom i na srpskom jeziku ispravno je vozac i prtljaznik, a kolokvialno se kaze i sofer ili gepek. Takodjer se za automobil i na jednom i na drugom jeziku moze reci i auto, a i kola. Tesko moze biti za bilo koga sporno, da svaki Hrvat skoro savrseno razumi standardni srpski, i da svaki Srbin skoro savrseno zna standardni hrvatski, sto opet ne znaci, da su to jedan te isti jezik.

Od ovoga neki politicari pravu preveliku dramu. Od kada je jezik politicka stvar? Pa taj zajednicki jezik je umro jos sa starom Kraljevinom Jugoslavijom. Njemacki jezik govori preko 100 miliona ljudi, od Njemacke, Austrije, Svicarske, Lichtensteina, Luksemburga, djelova Italije i Belgije. Da li se ti ljudi stide svoje jezicke kulture? Pa valjda je normalno da neka govorna podrucja imaju zajednicku osnovu.

Sto se tice standardizacije srpskog jezika, prvu implicitnu kodifikaciju je uradio jos Sveti Sava, odnosno Karejski tipik. Sve do 19. vijeka je bilo jos nekoliko manjih reformi, ali tek uz pomoc tadasnjih filologa, brace Grim, ali i austrijskih vlasti, Vuk Karadzic je uspio da sprovede reformu pisma i pravopisa.

Haufen mist, ein und die selbe sprache.
 
Zurück
Oben