G
Gelöschtes Mitglied 8317
Guest
Jap, Dalmatien ist so ne Sache für sich![]()
Gibt sogar Ecken dort da ist es fast unmöglich zu verstehen was die Leute sagen

Jap, Dalmatien ist so ne Sache für sich![]()
Im Fernsehen und von kroatischen Kroaten nie hiljada gehört.
Sugarmaaaan.
Du erwähnst mich aber im negativen Aspekt
Du siehst das Richtig! Jede Region hat ihre eigenen Wörter, Aussprache etc. So haben sogar Slawonier oder Dalmatier untereinander verschiedene Wörter. So spricht der aus der slawonischen Posavina sicherlich etwas anders wie der aus Osijek oder aus dem Srijem. So ist das halt
Kann dir aber sagen, dass "suvo" nicht slawonisch ist, wie du schon mal selber bemerkt hast![]()
oemire,
hiljadu put ti moram reci, da neznas hrvatski jezik.
mi nikad nesmo rekli "suho"
to je navek bilo suvo.
to ne vuci se deca sada.
to je bilo vec prije 40 gidina.
si ti to se razmel, kaj sem ti rekel?
Bist du eigentlich ursprünglich aus Zagorje oder aus Slowenien? Wusste ich nie...
Sta ga bubas Emire ... das Uho - uvo, ajde- hajde haben nichts mit dem neuen zu tun... das ist auch keine "kroatische" erfindung... Schriftkroatisch ist es ja alles mit "h" richtig ... aber bei uns in BH (zumindest die Katholiken) z.B. gerade die älteren sprechen/ kriegen kaum das "h" hin... bin kein Linguist, keine Ahnung wieso... aber gerade meine Großeltern und meine Mutter sagen z.B. iljadu statt hiljadu, evta statt hefta, kuvati statt kuhati, astal statt hastal, rana statt hrana etc.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen