J
Jovan
Guest
Da stiti ih drzava, nasi istoricari rade sporo, sudstvo nam je u kurcu itd. ... bice valjda nekad da ce svaki Srbin shvatiti koje je sranje ta Jugoslavija bila.
ich habe grad draza gelesen
Da stiti ih drzava, nasi istoricari rade sporo, sudstvo nam je u kurcu itd. ... bice valjda nekad da ce svaki Srbin shvatiti koje je sranje ta Jugoslavija bila.
Bitte um Übersetzung: das Thema interessiert mich!
Von italienisch "asciugamano". "Handtrockner".Bzw. in Dalmatien sagt man auch sugoman/sugaman für Handtuch, ist nicht selten.
er hat irgendwas mit penis geschrieben.
muss vermutlich aufs Klo, habs aber auch net verstanden
Von italienisch "asciugamano". "Handtrockner".
Falsch. Zdenec sagt man lediglich in Medjimurje, sprich ganz im Norden Kroatiens (Gornji Mihaljevec, Cakovec oder Belica).
Jep, rucnik, so hab ich es beigebracht bekommen und sage es auch, aber genau so wie du rucnik kennst als Wort, weiß ich natürlich auch, dass es peskir gibt. Ich habs eben als Beispiel gebracht, weil rucnik auf jeden Fall kein türke kennt, aber peskir halt u. U.
Bzw. in Dalmatien sagt man auch sugoman/sugaman für Handtuch, ist nicht selten.
Danke für die Erklärung, ich kenne das Wort Cesma zB nicht, ich kenne nur pipa.
Ich weiß, dass bunar en türkisches Wort ist, aber zdenec kannte ich ehrlich gesagt jetzt auch nicht.
Sagt ihr Kroaten zu Tomaten nicht "paradajzi" oder so?Dort unten kein Wunder die haben so einige italienische Wörter ... Kapula, pomodori, etc.
Sagt ihr Kroaten zu Tomaten nicht "paradajzi" oder so?
Mann, oh Mann ...
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen