Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Russland startet Krieg gegen den IS

Die Sache ist aber wir Türken wissen und erzählen immer davon, dass wir von Zentralasien nach Anatolien gewandert sind. Im Gegensatz zu "euch" wobei "euch" eher relativ ist bestand das Volk der Türken oder die "Turkvölker" schon vorher und erschlossen sich den Anatolischen Raum für sich. Die Kurden hingegen? Gar nichts. Kurden wurden erst wirklich relevant ab Zerfall der Osmanischen Dynastie. Dann noch durch Saladin (Eyubi) wobei der sich mehr als "Islamischer/Muslimischer Sultan" Verstand als Kurde.

Im Gegensatz zu den Kurden und das muss man ja auch noch sagen, versuchen wir auch nicht kleinlich jeden Stadtnamen zu verändern. Wenn überhaupt wird er ins Türkische für die Sprache übersetzt Bsp. "Ankara/Ankyra" (Hauptstadt). Der Begriff (Amed) für Diyarbakir ist jedoch völlig künstlich erschaffen worden. Wie auch (Kobane). Es gibt keinerlei Rückschlüsse.

Eine Jahrunderte alte Stadt wie Arbil (Hewler) zu nennen :facepalm:

Das sind doch die feinen und kleinen Unterschiede. Zu mal die Bezeichnungen für die Städte im Südosten der Türkei als Beispiel angeführt > Arabisch-Assyrisch-Aramäisch-und Armenisch sind jedoch nicht Kurdisch. Mit Ausnahme von Tunceli, Izmir-und Istanbul (mehr fallen mir gerade nicht ein) tragen ein Großteil der Städte in der Türkei weiterhin (antike Griechische Name in Türkischer Sprachform). Gibt schon Gründe, wieso das so ist und nicht anders herum.



Und davor hieß der Ort Mürsit Pinar.

Ach du meine fresse....

Gemäß einer Untersuchung von Husain Amin Husain beginnt die Geschichte der Stadt im Jahr 1892. Damals gab es drei Häuser und zwei Mühlen. Zuvor sollen Armenier dort gelebt haben. Die älteste Namensform ist demnach Kānī (kurd. Quelle). Dann habe der Eşiret der Millî an Einfluss gewonnen und der Name Kobanî habe sich durchgesetzt. Im Rahmen der Türkisierung geographischer Namen hätten die Osmanen versucht, den Namen Mürsit Pinar (مرشد بنار) einzuführen. Beim Bau der Bagdadbahn sei der Ort als Kombanî (von englisch „Company“) bezeichnet worden.[SUP][1][/SUP]
Wikipedia

Ain al-Arab wurde durch den Arabischen Gürtel eingeführt... Mürsit Pinar wurde von den Osmanen aufgedrängt... der Ursprüngliche Name ist Kobani, (eng. Company). Auf Kurdisch hat der Name keine Bedeutung, weil von Company abgeleitet.

Ortsname "Kobanê" hat deutsche Wurzeln - Politik Ausland - Bild.de
 
Kobane ist Slawisch-Arisch.

Ortsname stammt noch aus Ost-Roms Zeiten bzw. Slawisch Rom
 
Das mit Company, so ein Scheiss.

Die Stadt war eh aramäisch (syrisch) also arabisch, darum Ain al Arab - Quelle der Araber.
 
Die Sache ist aber wir Türken wissen und erzählen immer davon, dass wir von Zentralasien nach Anatolien gewandert sind. Im Gegensatz zu "euch" wobei "euch" eher relativ ist bestand das Volk der Türken oder die "Turkvölker" schon vorher und erschlossen sich den Anatolischen Raum für sich. Die Kurden hingegen? Gar nichts. Kurden wurden erst wirklich relevant ab Zerfall der Osmanischen Dynastie. Dann noch durch Saladin (Eyubi) wobei der sich mehr als "Islamischer/Muslimischer Sultan" Verstand als Kurde.

Im Gegensatz zu den Kurden und das muss man ja auch noch sagen, versuchen wir auch nicht kleinlich jeden Stadtnamen zu verändern. Wenn überhaupt wird er ins Türkische für die Sprache übersetzt Bsp. "Ankara/Ankyra" (Hauptstadt). Der Begriff (Amed) für Diyarbakir ist jedoch völlig künstlich erschaffen worden. Wie auch (Kobane). Es gibt keinerlei Rückschlüsse.

Eine Jahrunderte alte Stadt wie Arbil (Hewler) zu nennen :facepalm:

Das sind doch die feinen und kleinen Unterschiede. Zu mal die Bezeichnungen für die Städte im Südosten der Türkei als Beispiel angeführt > Arabisch-Assyrisch-Aramäisch-und Armenisch sind jedoch nicht Kurdisch. Mit Ausnahme von Tunceli, Izmir-und Istanbul (mehr fallen mir gerade nicht ein) tragen ein Großteil der Städte in der Türkei weiterhin (antike Griechische Name in Türkischer Sprachform). Gibt schon Gründe, wieso das so ist und nicht anders herum.



Und davor hieß der Ort Mürsit Pinar.

Der Lügner Amarok wieder. Die Wahrheit ist eine andere:

Die türkische Geschichtsthese (türkisch Türk Tarih Tezi) war eine von Atatürk in den 1930er Jahren unterstützte pseudowissenschaftliche Geschichtsauffassung,
die eine frühe Einwanderung turkstämmiger Völker nach Anatolien postulierte. Demnach sollen die Hochkulturen der Hethiter und Sumerer von Turkvölkern geschaffen worden bzw. die genannten antiken Völker türkischer Abstammung gewesen sein. Die staatlich implementierte Geschichtsthese diente dem Prozess der Bildung eines türkischen Nationalvolks und war bis zu Atatürks Tod ein Grundpfeiler der offiziellen Geschichtsschreibung.[SUP][1][/SUP] Die Türkische Geschichtsthese sollte als Antithese zur europäisch-westlichen Geschichtsthese dienen. Im Zuge der staatlichen Forcierung und Förderung der These wurde ein großer Wert auf die Archäologie, die in diesen Jahren weiterentwickelt wurde, gelegt.


Die Geschichtsthese versuchte zu belegen, dass Anatolien seit jeher türkisch war, um ein natürliches und historisches Anrecht der Türken auf Anatolien, insbesondere gegenüber anderen Völkern wie den Griechen und Armeniern zu begründen. Anfangs wurden die Hethiter als Türken angesehen, doch mit der Klassifizierung der hethitischen Sprache als indoeuropäisch wurde die bisherige Einordnung widerlegt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Geschichtsthese

Auch dein zweites Argument ist gelogen:

Sogar den Menschen zwang man türkische Namen anzunehmen, geschweige von den Dörfern und Städten.

Die Türkisierung geographischer Namen bezeichnet Vorgänge im Osmanischen Reich sowie in der späteren Republik Türkei, nicht-türkische geographische und topographische Namen durch türkische Namen zu ersetzen. Dies geschah aus politischen Gründen oder um ethnische und religiöse Bezüge zu tilgen. In einigen Fällen handelte es sich auch um anstößige Namen. Sie war ein Teil der Türkisierungspolitik, die auf mehreren Bereichen ausgeweitet wurde. Die ersetzten Namen waren oft diejenigen armenischer, griechischer, kurdischer, aramäischer und arabischer Ortsnamen.[SUP][1]


[/SUP]
Nicht alle von früheren, etwa antiken geographischen Namen abweichenden türkischen Namen beruhen auf staatlichen Maßnahmen. Seit dem Beginn der türkischen Besiedelung Anatoliens und des Balkan wurden die überkommenen Namen der türkischen Sprache angepasst bzw. auch eigene Namen kreiert.https://de.wikipedia.org/wiki/Türkisierung_geographischer_Namen
 
zl585anh527cauvzg.jpg


DDQhf5LXkAE52D0.jpg:large


get
 
Zurück
Oben