Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Shqiperia in Griechenland

Fangen jetzt wieder diese alt- Neugriechisch Albanisch Listen an?
Als ob Altgriechisch irgend eine verschollene Sprache wäre, bei der sich die
Wissenschaft über die Abstammung noch nicht einig ist.
 
Ok, als erstens rastet nicht gleich aus, ich bin kein Experte auf dem Gebiet, hab nur gerade die Lust dazu mehr zu wissen.

Paokaras, du hast gerade geschrieben Porta bedeutet "Tür" im griechischen. Im lateinischen aber auch.

Wenn man nach dem Lexikon geht, bedeutet "Tür" im altgriechischen thýra, im albanischen dera.

Altgriechisch Wörterbuch
 
So kommt man sich näher, endlich mal kein Streit. An was es wohl bislang gelegen hat :-k
 
Ok, als erstens rastet nicht gleich aus, ich bin kein Experte auf dem Gebiet, hab nur gerade die Lust dazu mehr zu wissen.

Paokaras, du hast gerade geschrieben Porta bedeutet "Tür" im griechischen. Im lateinischen aber auch.

Wenn man nach dem Lexikon geht, bedeutet "Tür" im altgriechischen thýra, im albanischen dera.

Altgriechisch Wörterbuch


Jo Porta ist Lateinisch wir Griechen haben viele Wörter aus dem Türkischen und dem Lateinischem übernommen.

Thyra ähnelt ja Dera , man kann sagen das die Illyrer die ja keine Schriftsprache hatten sich von der Griechischen viele Wörter abgeschaut haben,die wiederum in der heutigen Albanischen Sprache weiter existieren
 
... und im englischen door. Also hat euer dera englische Wurzeln.

Das behauptest du jetzt. Ein anderes Beispiel ist das albanische "deti" und das altgriechische "theti-s" d = th

Wenn man das bei Thyra macht und mit Dera vergleicht, ist es auch sehr ähnlich, wobei Türen (plural) im albanischen Dyr genannt werden.

Wenn man weiter geht bedeutet zum Beispiel Hyrja im albanischen Eingang, ähnelt auch dem Thyra.
 
Zurück
Oben