authentic-samar
Balkanspezialist
eigtl. nicht, aber bei spanierinnen kommt es auf den arsch drauf an, ob die latinas sind.![]()
Danke leute
für die sinnvollen antworten
Kein thema.
![Smile :) :)](https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f642.png)
eigtl. nicht, aber bei spanierinnen kommt es auf den arsch drauf an, ob die latinas sind.![]()
Danke leute
für die sinnvollen antworten
Gosti ich gehe bald nach Guatemala auch wenn das nicht ganz in Südamerika ist. Jedenfalls weiß ich, dass es da gewisse Unterscheidungen im spanischen gibt, wie zum Beispiel das chilener das r nicht aussprechen oder nur ungerollt aussprechen. Ein Phänomen ist das Kuchen auf chilenisch Kuchen heißt. Haha die haben das einfach übernommen. Auch soll es bei einer Personalendung im plural bei konjugierten Verben eine Differenzierung geben. Ich weiß nicht in wie fern das deine Frage beantwortet. Hoffe du kannst selbst ein Fazit ziehen![]()
eigtl. nicht, aber bei spanierinnen kommt es auf den arsch drauf an, ob die latinas sind.![]()
Nichts als die Wahrheit !!!
Das wort Latino existiert lediglich in der Italienischen so wie in der Spanischen sprache und bedeutet Latein(Lateinische Sprache)
Latino ist die Sprache und das Volk hieß (Latiner/Latini/Latinos = ÜBERSETZT auf Deutsch Latiner) ...BITTE -> einfach mal in google das Wort -> Latiner <- eingeben und dann sind alle schlauer.
Latino hat sich in Latium(Rom/Italien) durchgesetzt und wurde damit zur Weltsprache.
Latino ist die Hauptsprache vom Vatikanstadt in (Rom/Italien)
in Latium(Rom/Italien) befindet sich ebenfalls die große Stadt Latina
die weibliche Form von Latino ist Latina
Die Buchstaben latino und Italiano so wie latina und Italiana sind identisch (eine ableitung) -> LATINOITALIANO <-
Des Öfteren kommt es vor das Italienische nachnamen mit Latino oder Latina enden.
Permanent sind die endungen im Italienischem ein Begriff und werden mit dem gleichen ausdruck wiedergegeben wie es beim Latino oder Latina der fall ist. Bamb(ino) , Ton(ino) , Motor(ino) , Pan(ino) Gerard(ina) Matt(ina) , Bamb(ina) , Pisc(ina)......
In verniedlichter Form kommen auch Wörter vor wie Ge(latino) , Frul(latino) und und und.....
Fakt ist : die Südamerikaner haben im grunde genommen mit dem Wort (latino) genauso viel gemeinsam , wie die Afrikaner mit Sauerkraut !
Fakt ist : Das Italienische Wort wurde für Amerikanische zwecke mißbraucht.
Fakt ist : L A T I N O I T A L I A N O
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen