Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Was haltet ihr von der Lies! Stiftung?

Wie steht das Balkanforum zur Lies! Stiftung?


  • Umfrageteilnehmer
    24
  • Umfrage geschlossen .
So ist es. Der Koran ist kein Buch, das man einfach so herunterlesen kann. Man muss über jeden Vers nachdenken und auch, wie du schon geschrieben hast, auf die Möglichkeit anderer Bedeutungen von einzelnen Begriffen Rücksicht nehmen. Alleine das bringt einen dazu sich tiefgehender damit zu beschäftigen.


Auch wenn man den Koran sein ganzes Leben lang studiert, kann man ihn nie ganz verstehen!

- - - Aktualisiert - - -

Den Koran kann man gar nicht übersetzen, denn er ist Gottes Wort!
 
Wie soll man ihn dann VERSTEHEN, wenn man nicht Gott gleich ist?

Wüsste auch gerne was der User Ares genau mitteilen möchte. Den Koran kann man nicht haargenau vom arabischen Original in andere Sprachen übersetzen, deshalb spricht man von sogenannten ungefähren Übersetzungen. Dennoch ist es nicht so, dass man ihn nicht verstehen kann.

Sure 54,17 betont, dass der Koran verständlich und für jedermann zu begreifen ist: "Und wir haben doch den Koran leicht (verständlich) gemacht (so dass er jedermann) zur Mahnung (dienen kann)".
 
Naja, hier in Österreich sprechen wir ja auch eine Sprache, die nicht jeder Deutsche versteht... ;-)
 
Wüsste auch gerne was der User Ares genau mitteilen möchte. Den Koran kann man nicht haargenau vom arabischen Original in andere Sprachen übersetzen, deshalb spricht man von sogenannten ungefähren Übersetzungen. Dennoch ist es nicht so, dass man ihn nicht verstehen kann.

Sure 54,17 betont, dass der Koran verständlich und für jedermann zu begreifen ist: "Und wir haben doch den Koran leicht (verständlich) gemacht (so dass er jedermann) zur Mahnung (dienen kann)".

Dasselbe Problem haben die auch innerhalb der arabischen Sprache.
Die Araber beherschen diese alte arabische Linguistig nicht mehr.
 
Dasselbe Problem haben die auch innerhalb der arabischen Sprache.
Die Araber beherschen diese alte arabische Linguistig nicht mehr.

Das ist mir auch bekannt. Die meisten Araber sprechen auch ganz andere arabische Dialekte. Wer meint, dass ein Araber den Koran einfach so verstehen kann, der hat falsch gedacht.
 
Wer meint, dass ein Araber den Koran einfach so verstehen kann, der hat falsch gedacht.

sag ich ja ...

- - - Aktualisiert - - -


nur die salafisten verstehen den koran, wortwortlich! so wie sich das gehört... nicht wie die euro muslime die nur schmeicheln und alles schönreden ....

- - - Aktualisiert - - -

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Es gibt sehr viele ungefähre Übersetzungen, daneben steht immer der arabische originale Text, den natürlich nicht jeder lesen und verstehen kann.

Was genau verwundert dich?

Werde gleich ein Bild vom Inhalt meines Korans posten, dann werdet ihr auch das mit dem Kontext verstehen, der nicht verschwiegen wird.

- - - Aktualisiert - - -

Das ist die Sure 9. Unter anderem könnt ihr hier auch Vers 5 lesen.

Dieser Vers wird gerne verwendet, um zu sagen, dass das Töten von Andersgläubigen im Koran gerechtfertigt wird. Mit Fußnoten wird erklärt wieso das da steht (Kontext). Es ist eine ungefähre Übersetzung, die sich von anderen ungefähren Übersetzungen unterscheidet, ist ganz normal.
Was in den Koranen von den Lies-Ständen steht weiß ich nicht.

Es verwundert mich, warum es dich nicht stört, das diese Leute Korane im Namen der Muslime verschenken von denen du selbst schreibst, dass du nicht weißt was da drinsteht. So eine hochwertige Ausgabe wie deine kann das nicht sein. Und wie du selbst sagst, es bedarf Erklärungen, wenn die nicht gegeben sind, dann wird ein völlig falsches Bild vermittelt. Das kann doch nicht in deinem Sinne sein? Kein Vorwurf, ich frag nur.

http://www.balkanforum.info/f9/haltet-lies-stiftung-234910/index5.html#post4171412

Ich kann mich noch gut an das Statement von der kölschen Häkelmütze zu den Morden von Arid Uka an den zwei Soldaten erinnern. Er hat diese Morde relativiert und gerechtfertigt als Verteidigung verkauft.
Lies dir die Kommentare darunter durch bitte.
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


man kann von ihm halten was man will, aber er ist 100% gegen gewalt und terror.

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Naja, hier in Österreich sprechen wir ja auch eine Sprache, die nicht jeder Deutsche versteht... ;-)

OT
War neulich in Wien im Donauzentrum und hab jemanden bei Unibail Rodamco besucht. Das war echt witzig. Wiener mit deutschem Akzent, Deutsche mit Wiener Akzent, ein Italiener und drei Franzosen unterhalten sich auf Englisch......, mit Akzent :D

- - - Aktualisiert - - -

man kann von ihm halten was man will, aber er ist gegen gewalt und terror.


Sagt er logischerweise. Die Morde an den zwei Soldaten hat er gerechtfertigt, war das keine Gewalt?
 
Zurück
Oben