Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Wenn Albaner anfangen sich gegenseitig zu übersetzen..

Nein, falsch. Toskisch wurde unter Enver unglaublich viele französische Wort beigefügt. Ghegisch mag bäuerlich klingen (who cares?), ist aber von Grammatik und Wortschatz her dem Altalbanischen ähnlicher. Ghegisch ist Altalbanisch! Und nein, Toskisch hatte vor Enver Hoxha um ein paar Ecken mehr türkische Wörter. Ghegisch dafür mehr Slawische.

dakord pejan :D
 
Hier mal ein Video von Migjen Kelmendi darüber, was er über Geghisch und Toskisch denkt. Er ist ein Verfächter des Geghischen als Schriftsrpache. Er hat einen eigenen Fernsehsender (Rrokum TV) und dort wird nur in Geghisch gesprochen und die Untertitel sind auch auf Geghisch verfasst. Das hört sich oft lustig an, wenn man es gewohnt ist nur die Standardsprache im Fernsehen zu hören.

Migjen Kelmendi führt auch einen heftigen öffentlichen Streit mit seinem Vater Ramiz Kelmendi, der das Gegenteil von ihm verlangt, die Standardsprache beizubehalten. Ich finde Migjen Kelmendi ist ein kluger Kopf aber in dieser Hinsischt kann ich ihm aus oben erwähnten Gründen nicht folgen.

Migjen Kelmendi per Gjuhen Standarde dhe Gegnishten - YouTube
 
und wenn wir mal ganz genau sind dann is die "Übersetzung" sowieso falsch weil Perime ja Gemüse heißt und im kosovarischen spot ist eindeutig die sprache von Knoblauch... :) :)

Ja eben das geht mir aufn piss auf den Werbespot.
Die hätten da genau so Perime sagen können beim KS-Werbespot und ich wundere mich wirklich wie die auf Hudra gekommen sind......:lol:
 
Ja eben das geht mir aufn piss auf den Werbespot.
Die hätten da genau so Perime sagen können beim KS-Werbespot und ich wundere mich wirklich wie die auf Hudra gekommen sind......:lol:

weil meiner meinung nach genau das den unterschied macht...
man versucht nicht auf teufel komm raus geschwollen zu reden.
Altagssprache kommt in kosova gut an glaub ich .. :)
 
Hier mal ein Video von Migjen Kelmendi darüber, was er über Geghisch und Toskisch denkt. Er ist ein Verfächter des Geghischen als Schriftsrpache. Er hat einen eigenen Fernsehsender (Rrokum TV) und dort wird nur in Geghisch gesprochen und die Untertitel sind auch auf Geghisch verfasst. Das hört sich oft lustig an, wenn man es gewohnt ist nur die Standardsprache im Fernsehen zu hören.

Migjen Kelmendi führt auch einen heftigen öffentlichen Streit mit seinem Vater Ramiz Kelmendi, der das Gegenteil von ihm verlangt, die Standardsprache beizubehalten. Ich finde Migjen Kelmendi ist ein kluger Kopf aber in dieser Hinsischt kann ich ihm aus oben erwähnten Gründen nicht folgen.

Migjen Kelmendi per Gjuhen Standarde dhe Gegnishten - YouTube


Was ist daran so verkehrt ? Die meisten Albaner auf der Welt sprechen gegisch und es ist auch dem richtigen albanischem (altalbanisch) sehr ähnlich. Ich habe nichts gegen unsere Tosken sind ja auch Albaner aber ihr Dialekt hat unsere Sprache geschadet. Bin dafür dass man das malsorische gegisch (der älteste überlieferte Dialekt) als Standartalbanisch einführt
 
Zurück
Oben