Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren
  • Friedliche Feiertage, egal was Ihr feiert, wünscht Euch
    Euer Balkanforum-Team

Wirtschaft Albaniens - Ekonomia e Shqipërisë - Economy of Albania

  • Ersteller Ersteller Bloody
  • Erstellt am Erstellt am
Kqyre qysh blehet shqiptari. Keinen eigenen Kopf, kein Selbstbewusstsein, keine Entschlossenheit, gar nix. Vjen ni minister turk, ankohet, ja mbush nej politikani gjepin me pare, dhe kryhet puna. Minister fremder Länder geben in unserem Land den Ton an. Qysh se kur po na qeveron turqia apet?:lol:

Mu mas shumti pom met inati se po perzihet turki, pa e lyp kerkush hiq. Si me kan vendi i jon i atynve. Edhe politikant ton as nuk kan bole me i than kujna JO.



Das war immer so.
Wenns nur die Türkei wäre, wäre es ja noch zu Verkraften. Problemi esht qe vijn prej 4 aneve, edhe kerkojn cdo tdrejt prej Shqipris/Kosoves. E kta "pa tjeter" qe edhe i zbatojn ato urdhra. Ama Kushte vendeve tjera s'dijm me ju qit
Harrova mi permend edhe Malsort tu shendrru n'"Crnagor". T'pakten ni numer i madh i tyre
 
Das gleiche wollten die in Albanien,das wir die Geschichte neu schreiben und die Osmanen als erlöser betrachten,nix da.
Ich hoffe man fällt nicht auf diese dreckige Masche ein,egal was für Geschenke sie machen.
Einfach geschmacklos und unverschämt was sich manche leisten,man hätte ihn des Landes verweisen und zur Persona non grata erklären sollen.
 
Kqyre qysh blehet shqiptari. Keinen eigenen Kopf, kein Selbstbewusstsein, keine Entschlossenheit, gar nix. Vjen ni minister turk, ankohet, ja mbush nej politikani gjepin me pare, dhe kryhet puna. Minister fremder Länder geben in unserem Land den Ton an. Qysh se kur po na qeveron turqia apet?:lol:

Mu mas shumti pom met inati se po perzihet turki, pa e lyp kerkush hiq. Si me kan vendi i jon i atynve. Edhe politikant ton as nuk kan bole me i than kujna JO.

Das war immer so.
Wenns nur die Türkei wäre, wäre es ja noch zu Verkraften. Problemi esht qe vijn prej 4 aneve, edhe kerkojn cdo tdrejt prej Shqipris/Kosoves. E kta "pa tjeter" qe edhe i zbatojn ato urdhra. Ama Kushte vendeve tjera s'dijm me ju qit
Harrova mi permend edhe Malsort tu shendrru n'"Crnagor". T'pakten ni numer i madh i tyre





Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët



Autorët e librave të historisë kanë reaguar fuqishëm për kërkesën e ministrit turk të arsimit, që ka kërkuar në Prishtinë heqjen e “paragrafëve fyese” në librat shkollorë.
“Në asnjë tekst të historisë ku programet përfshijnë shkrimet për Perandorinë Osmane nuk ka asnjë fjalë fyese. Nëse themi psh. Perandoria Osmane është pushtuese, s’kemi çka i bëjmë, sepse Perandoria Osmane sipas fakteve është e tillë, është pushtuese. Nuk e thotë asnjë historian tjetër ndryshe në Kosovë. Dikush edhe mund të ketë ngarkesa të natyrave të tjera, por faktet nuk mund t’i ndryshojmë për hir të interesave të politikës ditore”, ka thënë historiani Frashër Demaj për KTV-në.
Demaj, që është një nga autorët e librave të historisë, Frashër Demaj, thotë se, ashtu siç janë dallimet e thella ndërmjet politikës dhe shkencës ministrat duhet të merren me punët që iu përkasin dhe t’i lënë autonomi shkencës.
Sipas tij, nga libri i klasës së pestë e deri tek klasa e 12 e shkollës së mesme të lartë, nuk figuron as edhe një paragraf i vetëm ku fyhet populli turk, por asnjë popull tjetër.
“Rishkrimi i testeve shkollore veçmas të historisë është bërë në frymën evropiane por, kjo në asnjë mënyrë nuk do të thotë që, për shkak të interesave politike të shtrembërohet historia e një populli pa asnjë fakt të vetëm. Për më tepër me korrigjimet e mundshme të historisë nuk duhet të merren politikanët, por njerëzit e kësaj fushe”, është shprehur Demaj.
Ai thotë se ministri turk, do të duhej të përcillte mesazh falënderimi për shqiptarët të cilët kontribuan në ndërtimin e Turqisë moderne.
Demaj ka shtuar ë se, në qoftë se ndokush mendon se osmanët kishin ardhur në Kosovë për turizëm është punë e tyre, por ai rikujton se sundimi i perandorisë osmane nga beteja e Kosovës e deri në pavarësimin e Shqipërisë kaluan plot 523 vjet pushim.
Ngjashëm shprehet edhe historian Hakik Bajrami.
“Okupatori mbetet okupator. Krimet që i kanë bërë Turgut Pasha e sulltanët e Turqisë, asnjë ministri, asnjë individ në asnjë mënyrë nuk mundet t’i injorojë. Ato çfarë ka bërë Perandoria Osmane, kanë qenë krime dhe krime do të mbesin, pavarësisht korrigjimeve e rishkrimeve që mund të bëhen në libra. Krejt e dinë që Gjergj Kastrioti-Skënderbeu ka luftuar kundër turqve. Tash na me e fshi atë a? Krejt botën e japim, e Skënderbeun s’e japim”, shprehet historiani Hakif Bajrami për gazetën Express.
Si historian që është, ai përmend disa raste të krimeve që osmanlinjtë kanë bërë në trojet shqiptare.
“Prej Shkupit e deri në Merdar, Pasha i Turqisë më 1910, në çdo 10 metra e ka ngulur në hunj nga një shqiptar. A t’i harrojmë ne ato? Jo, nuk duhet t’i harrojmë edhe nuk bën t’i harrojmë”, shprehet shumë i mllefosur historiani Bajrami.
Madje ai përmend diskriminimin që ajo Perandori i ka bërë popullit shqiptar.
Ai thekson se Perandoria Osmane në vitin 1868, serbëve u ka lejuar që të hapin shkollë në mes të Stambollit, ndërsa shqiptarëve nuk ua ka lejuar hapjen e tyre as në vilajetet e veta.
Edhe historiani Fehmi Rexhepi u shpreh per Top Channel se në tekstet e historisë në Kosovë nuk ka kurrëfarë fyerje për turqit, por vetëm fakte historike dhe se kjo kërkesë është e pakuptueshme.
Reagime ka pasur edhe ndër shqiptarët e Maqedonisë, ku ka reaguar ashpër edhe akademiku shqiptar nga Maqedonia, Arbër Xhaferri dhe shumë historianë në vend.

Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët

:groucho:
 
Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët



Autorët e librave të historisë kanë reaguar fuqishëm për kërkesën e ministrit turk të arsimit, që ka kërkuar në Prishtinë heqjen e “paragrafëve fyese” në librat shkollorë.
“Në asnjë tekst të historisë ku programet përfshijnë shkrimet për Perandorinë Osmane nuk ka asnjë fjalë fyese. Nëse themi psh. Perandoria Osmane është pushtuese, s’kemi çka i bëjmë, sepse Perandoria Osmane sipas fakteve është e tillë, është pushtuese. Nuk e thotë asnjë historian tjetër ndryshe në Kosovë. Dikush edhe mund të ketë ngarkesa të natyrave të tjera, por faktet nuk mund t’i ndryshojmë për hir të interesave të politikës ditore”, ka thënë historiani Frashër Demaj për KTV-në.
Demaj, që është një nga autorët e librave të historisë, Frashër Demaj, thotë se, ashtu siç janë dallimet e thella ndërmjet politikës dhe shkencës ministrat duhet të merren me punët që iu përkasin dhe t’i lënë autonomi shkencës.
Sipas tij, nga libri i klasës së pestë e deri tek klasa e 12 e shkollës së mesme të lartë, nuk figuron as edhe një paragraf i vetëm ku fyhet populli turk, por asnjë popull tjetër.
“Rishkrimi i testeve shkollore veçmas të historisë është bërë në frymën evropiane por, kjo në asnjë mënyrë nuk do të thotë që, për shkak të interesave politike të shtrembërohet historia e një populli pa asnjë fakt të vetëm. Për më tepër me korrigjimet e mundshme të historisë nuk duhet të merren politikanët, por njerëzit e kësaj fushe”, është shprehur Demaj.
Ai thotë se ministri turk, do të duhej të përcillte mesazh falënderimi për shqiptarët të cilët kontribuan në ndërtimin e Turqisë moderne.
Demaj ka shtuar ë se, në qoftë se ndokush mendon se osmanët kishin ardhur në Kosovë për turizëm është punë e tyre, por ai rikujton se sundimi i perandorisë osmane nga beteja e Kosovës e deri në pavarësimin e Shqipërisë kaluan plot 523 vjet pushim.
Ngjashëm shprehet edhe historian Hakik Bajrami.
“Okupatori mbetet okupator. Krimet që i kanë bërë Turgut Pasha e sulltanët e Turqisë, asnjë ministri, asnjë individ në asnjë mënyrë nuk mundet t’i injorojë. Ato çfarë ka bërë Perandoria Osmane, kanë qenë krime dhe krime do të mbesin, pavarësisht korrigjimeve e rishkrimeve që mund të bëhen në libra. Krejt e dinë që Gjergj Kastrioti-Skënderbeu ka luftuar kundër turqve. Tash na me e fshi atë a? Krejt botën e japim, e Skënderbeun s’e japim”, shprehet historiani Hakif Bajrami për gazetën Express.
Si historian që është, ai përmend disa raste të krimeve që osmanlinjtë kanë bërë në trojet shqiptare.
“Prej Shkupit e deri në Merdar, Pasha i Turqisë më 1910, në çdo 10 metra e ka ngulur në hunj nga një shqiptar. A t’i harrojmë ne ato? Jo, nuk duhet t’i harrojmë edhe nuk bën t’i harrojmë”, shprehet shumë i mllefosur historiani Bajrami.
Madje ai përmend diskriminimin që ajo Perandori i ka bërë popullit shqiptar.
Ai thekson se Perandoria Osmane në vitin 1868, serbëve u ka lejuar që të hapin shkollë në mes të Stambollit, ndërsa shqiptarëve nuk ua ka lejuar hapjen e tyre as në vilajetet e veta.
Edhe historiani Fehmi Rexhepi u shpreh per Top Channel se në tekstet e historisë në Kosovë nuk ka kurrëfarë fyerje për turqit, por vetëm fakte historike dhe se kjo kërkesë është e pakuptueshme.
Reagime ka pasur edhe ndër shqiptarët e Maqedonisë, ku ka reaguar ashpër edhe akademiku shqiptar nga Maqedonia, Arbër Xhaferri dhe shumë historianë në vend.

Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët

:groucho:

In ya face, das hab ich immer gesagt. Albanische Historiker :al1:
 
Po e postoj ktu, se jam te "Geschichte und Kultur" i bllokum


Roman wreck full of wine jars found off Albania

By: LLAZAR SEMINI | Associated Press | 08/22/11 7:44 AM


A U.S.-Albanian archaeological mission said Monday it has found the well-preserved wreck of a Roman cargo ship off Albania's coast, complete with some 300 wine jars — all empty, alas.

The 30-meter long (yard) wreck dates to the 1st century B.C. and its cargo is believed to have been the produce of southern Albanian vineyards en route to western European markets, including France.

A statement from the Key West, Florida-based RPM Nautical Foundation said the find was made 50 meters (yards) deep near the port city of Vlora, 90 miles (140 kilometers) southwest of the capital, Tirana, early this month.

The foundation, in cooperation with Albanian archaeologists, has been surveying a swathe of Albania's previously unexplored coastal waters for the past five years. So far, experts have located 20 shipwrecks — including several relatively modern ones.

"Taking into consideration the date and also the depth — which is well suited for excavation — I would include it among the top 10 most scientifically interesting wrecks found in the Mediterranean," said Albanian archaeologist Adrian Anastasi, who participated in the project.

Officials said most of the jars, known by their Greek name of amphoras and used to transport wine and oil, were unbroken despite the shipwreck. However, the stoppers used to seal them had gone, allowing their contents to leak out into the saltwater.

Mission leader George Robb said the ship could have been part of a flourishing trade in local wine.

"Ancient Illyria, which includes present day Albania, was a major source of supply for the western Mediterranean, including present day France and Spain,' Robb said.

Team members retrieved one amphora for examination, before restoring it to the wreck. The site, whose precise location is being kept secret, will be left unexplored until the Albanian archaeological service is in a position to do so.

The monthlong mission ended last week and will be resumed next year. According to Albanian coordinator Auron Tare, it will eventually cover the whole Albanian coastline.

"These five years have shown how rich the Albanian underwater coastline is, and how interesting it could be for international tourists," he said

Roman wreck full of wine jars found off Albania | The Associated Press | News | San Francisco Examiner
 
Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët



Autorët e librave të historisë kanë reaguar fuqishëm për kërkesën e ministrit turk të arsimit, që ka kërkuar në Prishtinë heqjen e “paragrafëve fyese” në librat shkollorë.
“Në asnjë tekst të historisë ku programet përfshijnë shkrimet për Perandorinë Osmane nuk ka asnjë fjalë fyese. Nëse themi psh. Perandoria Osmane është pushtuese, s’kemi çka i bëjmë, sepse Perandoria Osmane sipas fakteve është e tillë, është pushtuese. Nuk e thotë asnjë historian tjetër ndryshe në Kosovë. Dikush edhe mund të ketë ngarkesa të natyrave të tjera, por faktet nuk mund t’i ndryshojmë për hir të interesave të politikës ditore”, ka thënë historiani Frashër Demaj për KTV-në.
Demaj, që është një nga autorët e librave të historisë, Frashër Demaj, thotë se, ashtu siç janë dallimet e thella ndërmjet politikës dhe shkencës ministrat duhet të merren me punët që iu përkasin dhe t’i lënë autonomi shkencës.
Sipas tij, nga libri i klasës së pestë e deri tek klasa e 12 e shkollës së mesme të lartë, nuk figuron as edhe një paragraf i vetëm ku fyhet populli turk, por asnjë popull tjetër.
“Rishkrimi i testeve shkollore veçmas të historisë është bërë në frymën evropiane por, kjo në asnjë mënyrë nuk do të thotë që, për shkak të interesave politike të shtrembërohet historia e një populli pa asnjë fakt të vetëm. Për më tepër me korrigjimet e mundshme të historisë nuk duhet të merren politikanët, por njerëzit e kësaj fushe”, është shprehur Demaj.
Ai thotë se ministri turk, do të duhej të përcillte mesazh falënderimi për shqiptarët të cilët kontribuan në ndërtimin e Turqisë moderne.
Demaj ka shtuar ë se, në qoftë se ndokush mendon se osmanët kishin ardhur në Kosovë për turizëm është punë e tyre, por ai rikujton se sundimi i perandorisë osmane nga beteja e Kosovës e deri në pavarësimin e Shqipërisë kaluan plot 523 vjet pushim.
Ngjashëm shprehet edhe historian Hakik Bajrami.
“Okupatori mbetet okupator. Krimet që i kanë bërë Turgut Pasha e sulltanët e Turqisë, asnjë ministri, asnjë individ në asnjë mënyrë nuk mundet t’i injorojë. Ato çfarë ka bërë Perandoria Osmane, kanë qenë krime dhe krime do të mbesin, pavarësisht korrigjimeve e rishkrimeve që mund të bëhen në libra. Krejt e dinë që Gjergj Kastrioti-Skënderbeu ka luftuar kundër turqve. Tash na me e fshi atë a? Krejt botën e japim, e Skënderbeun s’e japim”, shprehet historiani Hakif Bajrami për gazetën Express.
Si historian që është, ai përmend disa raste të krimeve që osmanlinjtë kanë bërë në trojet shqiptare.
“Prej Shkupit e deri në Merdar, Pasha i Turqisë më 1910, në çdo 10 metra e ka ngulur në hunj nga një shqiptar. A t’i harrojmë ne ato? Jo, nuk duhet t’i harrojmë edhe nuk bën t’i harrojmë”, shprehet shumë i mllefosur historiani Bajrami.
Madje ai përmend diskriminimin që ajo Perandori i ka bërë popullit shqiptar.
Ai thekson se Perandoria Osmane në vitin 1868, serbëve u ka lejuar që të hapin shkollë në mes të Stambollit, ndërsa shqiptarëve nuk ua ka lejuar hapjen e tyre as në vilajetet e veta.
Edhe historiani Fehmi Rexhepi u shpreh per Top Channel se në tekstet e historisë në Kosovë nuk ka kurrëfarë fyerje për turqit, por vetëm fakte historike dhe se kjo kërkesë është e pakuptueshme.
Reagime ka pasur edhe ndër shqiptarët e Maqedonisë, ku ka reaguar ashpër edhe akademiku shqiptar nga Maqedonia, Arbër Xhaferri dhe shumë historianë në vend.

Nuk ka fjalë fyese për turqit në tekstet e historisë, thonë historianët

:groucho:


Pa livrit bile pak Shqiptart nuk ban...



Historia, tekstet do të rishikohen

Librat shkollor të lëndës së historisë, përfundimisht nuk do t’ju shpëtojnë ndryshimeve në pjesët ky flitet për perandorinë osmane dhe sundimin turk.
Ministri kosovar i Arsimit, Ramë Buja në një intervistë për TCH thotë, se tashmë është formuar komisioni i cili do të rishikojë të gjithë literaturën dhe më pas do të marrë vendimin.

Por, ministri siguron se në thelb nuk do të ndryshojnë faktet historike.

“Askush nuk ka tendencë për ta ndryshuar historinë, por për të ndryshuar një term eventual që mund të jetë fyes për popullin turk nëse ka. Pikërisht për këtë kemi ngritur edhe një komision të veçantë që të merret me këtë çështje dhe të shpjegojë ka apo s’ka, në mënyrë që të zbutet gjuha e urrejtjes, nëse ajo ekziston”, tha Buja.

Ministri rithekson se, zanafilla e këtij debati daton kohë më parë. Kërkesën për këtë thotë se e ka nisur ambasadorja turke në Prishtinë.

“Ajo që më së shumti e ka vërejtur edhe ambasadorja ka qenë çështja e një harte të Turqisë së sotme, por që nuk ka territorin e Turqisë së sotme. Ajo ka kërkuar që të korrigjohet kjo hartë dhe pastaj të shikohet nëse ka ndonjë shprehje që mund të jetë fyese”, deklaroi Buja.

Pas këtij debati, ambasadorja e Turqise Songül Ozan është shprehur në RTK se projekti me Ministrinë e Arsimit, nuk ka synim të ndryshojë historinë.

Sipas saj, “janë vlerësuar mundësitë e bashkëpunimit të cilat do të mund të përdoreshin në periudhat e ardhshme për pastrimin e elementëve të cilat përmbajnë shprehje të gabuara dhe paragjykuese të paraqitura në disa libra të arsimit fillor në pjesët ku flitet për turqit dhe periudhën e Perandorisë Osmane.

Nëse edhe ndonjë komunitet tjetër si ai serb do të kishte të tilla pretendime, ministri Buja shprehet se mënyra e veprimit do të ishte e njëjtë, në rrugë institucionale.

“Edhe për ndonjë komunitet tjetër duhet parë sepse lufta në Kosovë me serbët ka qenë shumë e frikshme. Kur të vijë koha për t’u qetësuar, vetë historia dhe gjakrat e këtyre njerëzve që bëjnë historinë, do të ngrihet në të ardhmen një komision jo për të ribërë historinë, por për të korrigjuar ndonjë shprehje që mund të jetë e tepruar në tekstet që flasin për historinë”, theksoi Buja.

Debati mbi ndryshimin e teksteve në lidhje me Turqinë doli në pah gjatë vizitës së ministrit të Arsimit të Turqisë, Omer Dinçer. Kundër kësaj kërkesë kanë reaguar ashpër historianë nga Kosova dhe jo vetëm. /top-channel/
 
Pa livrit bile pak Shqiptart nuk ban...



Historia, tekstet do të rishikohen

Librat shkollor të lëndës së historisë, përfundimisht nuk do t’ju shpëtojnë ndryshimeve në pjesët ky flitet për perandorinë osmane dhe sundimin turk.
Ministri kosovar i Arsimit, Ramë Buja në një intervistë për TCH thotë, se tashmë është formuar komisioni i cili do të rishikojë të gjithë literaturën dhe më pas do të marrë vendimin.

Por, ministri siguron se në thelb nuk do të ndryshojnë faktet historike.

“Askush nuk ka tendencë për ta ndryshuar historinë, por për të ndryshuar një term eventual që mund të jetë fyes për popullin turk nëse ka. Pikërisht për këtë kemi ngritur edhe një komision të veçantë që të merret me këtë çështje dhe të shpjegojë ka apo s’ka, në mënyrë që të zbutet gjuha e urrejtjes, nëse ajo ekziston”, tha Buja.

Ministri rithekson se, zanafilla e këtij debati daton kohë më parë. Kërkesën për këtë thotë se e ka nisur ambasadorja turke në Prishtinë.

“Ajo që më së shumti e ka vërejtur edhe ambasadorja ka qenë çështja e një harte të Turqisë së sotme, por që nuk ka territorin e Turqisë së sotme. Ajo ka kërkuar që të korrigjohet kjo hartë dhe pastaj të shikohet nëse ka ndonjë shprehje që mund të jetë fyese”, deklaroi Buja.

Pas këtij debati, ambasadorja e Turqise Songül Ozan është shprehur në RTK se projekti me Ministrinë e Arsimit, nuk ka synim të ndryshojë historinë.

Sipas saj, “janë vlerësuar mundësitë e bashkëpunimit të cilat do të mund të përdoreshin në periudhat e ardhshme për pastrimin e elementëve të cilat përmbajnë shprehje të gabuara dhe paragjykuese të paraqitura në disa libra të arsimit fillor në pjesët ku flitet për turqit dhe periudhën e Perandorisë Osmane.

Nëse edhe ndonjë komunitet tjetër si ai serb do të kishte të tilla pretendime, ministri Buja shprehet se mënyra e veprimit do të ishte e njëjtë, në rrugë institucionale.

“Edhe për ndonjë komunitet tjetër duhet parë sepse lufta në Kosovë me serbët ka qenë shumë e frikshme. Kur të vijë koha për t’u qetësuar, vetë historia dhe gjakrat e këtyre njerëzve që bëjnë historinë, do të ngrihet në të ardhmen një komision jo për të ribërë historinë, por për të korrigjuar ndonjë shprehje që mund të jetë e tepruar në tekstet që flasin për historinë”, theksoi Buja.

Debati mbi ndryshimin e teksteve në lidhje me Turqinë doli në pah gjatë vizitës së ministrit të Arsimit të Turqisë, Omer Dinçer. Kundër kësaj kërkesë kanë reaguar ashpër historianë nga Kosova dhe jo vetëm. /top-channel/


Da es i-wie zum Thema passt...




cultural.jpg


Albanians in Turkey celebrate their cultural heritage

21 August 2011, Sunday / ELMA PRAPANIKU, İSTANBUL
1
5Share


Albanian youth perform a traditional Albanian folk dance during a celebration of Kosovo’s independence, organized by the Turkish-Albanian Brotherhood, Culture and Solidarity Association in İstanbul, in this Feb. 18 file photo.
Turkish citizens of Albanian origin, who have successfully integrated into Turkish life and have made contributions to Turkish society, proudly recognize and appreciate their Albanian heritage.

Halil Metin, whose family has resided in İstanbul’s Bayrampaşa district for over 50 years, is the co-director of the Turkish-Albanian Brotherhood Culture and Solidarity Association. Established 59 years ago, the organization is located in Bayrampaşa and has three branches located in the Küçükçekmece district of İstanbul and in the provinces of Ankara and Bursa. The association aims to preserve Albanian culture and traditions by hosting cultural nights and folklore festivals.

“We also provide Albanian language classes throughout the year and organize celebrations to commemorate the independence of Albania and Kosovo,” stated Metin. “We host welcome dinners for Albanian delegations visiting Turkey, and we fund scholarships for students from the Balkans to study in Turkey.”

A brief historical insight into the strong and supportive ties between Albanians and Turks can help to understand the social and cultural dynamics of their relationship in Turkey today. Dating back to Ottoman times, Albanians, or “Arnavutlar” in Turkish, were highly regarded by the Ottomans as upstanding people and granted prominent status within the government by the Turks. Ottoman sultans were highly selective of their 36 Albanian Sadr-ı Azam (or prime ministers) for their loyalty to the empire. After the start of the Balkan wars in 1912 and throughout the Yugoslavian regime in the 20th century, particularly following the end of World War II, Albanians, along with millions of other citizens of the Balkans, migrated to Turkey to escape oppression and ethnic cleansing. Former head of the TAKD in Bayrampaşa, Kamil Bitic, (Qamil Bytyci), whose family migrated from Kosovo to Turkey over 50 years ago after Serbs murdered his great grandfather and uncle said that “when Albanians and other Muslims of the Balkans were fleeing the oppressive Yugoslavian regime after World War II, Turkey and its people welcomed us warmly with open arms and hospitality, and in return, we Albanians feel a great sense of gratitude and respect for the Turkish people.”

“Turks have strong faith in us, and know that we are people of our word,” stated Diana Selenica, who grants visas at the Consulate General of Albania in İstanbul’s Taksim district. “Arnavut sözü” is a Turkish expression that means to “promise me like an Albanian.” A historic neighborhood located in the Beşiktaş district of İstanbul was named Arnavutköy, which means “Albanian village.” It is a lovely neighborhood that lies on the European side of the Bosporus, lined with wooden Ottoman mansions, upscale shops and fish restaurants.

Erdoan Shipoli, head of the academic platform of BalkanSiad, a nonprofit organization based in İstanbul that works to promote the Balkan presence in the United States and elsewhere, argued that Albanians have faced the common problems associated with immigrant life and that they “had to work hard to be able to survive, which has allowed them to be successful and become owners of big companies.”

Ali Şen, a former president of the Fenerbahçe Sports Club, is a very successful businessman and a very important personality. Hakan Şükür, who was one of the most outstanding Turkish soccer players, is of Kosovar origin and is now a member of Parliament from the ruling Justice and Development (AK Party), and there is also Özhan Canaydın, the late president of the Galatasaray Sports Club – all Turkish citizens of Albanian origin cited by Shipoli.

Murat Ay (Murat Lajci), head of the Küçükçekmece TAKD branch, said it is important to recognize Albanians who have made significant contributions to Turkey. The list of prominent individuals of Albanian origin include, Abedin Dino, a legislator of the first Ottoman constitution called the Kanun-I Esasi; Hoxha Hasan Tahsini, the first rector of İstanbul University; and Mehmet Âkif Ersoy, author of the Turkish national anthem.

Figures on the number of Turkish residents with an Albanian family history in Turkey vary. A 2008 report from the National Security Council (MGK) of Turkey says that approximately 1,300,000 people of Albanian ancestry live in Turkey, and more than 500,000 recognize their ancestry, language and culture. Other data estimates that 3-4 million Albanians live in Turkey, and close to 20 million people who have ancestral roots from the Balkans live in Turkey. 2012 will mark the 100th year anniversary since of migration started to Turkey.

Today, there are varying degrees of culture and language preservation. While Albanian language and customs continue in villages such as Bafra in Samsun and Kapiağzi in the city of Tokat, many second and third generation immigrants residing in İstanbul, particularly in the Zeytinburnu and Gaziosmanpaşa districts, have adapted to Turkish culture and life so much so that Albanian is rarely spoken among adults between 25-35 years of age, with the exception to those living in Bayrampaşa.

Burak Bilgiç, a second generation immigrant from the Balkans, states: “I feel that our generation has fully integrated into the Turkish way of life. We never feel that we are different from the average Turkish person. We contribute so much to Turkish society. … My wife is also the same as me. Her father was born in Kosovo but lived in Turkey. We visited Kosovo [Pristina and Mitrovica] last year for a wedding. We have some relatives still living in Kosovo. Consequently, Kosovo always is a special place for us.”

Balkan organizations and associations work actively to preserve culture and language, and there are approximately 400 of them that exist in İstanbul, according to Orhan Şimsek, the secretary-general of BalkanSiad.

“As much as we can, we communicate with other organizations to solve the problems of Balkan people, and we arrange some social and cultural activities to protect their self-identity and culture,” Şimşek said. “These people often have good relations with the government, and are careful not to make any mistakes and stay away from tension. Also, thanks to the organizations, they protect their culture and give importance to friendship and charity.”

In the city of Bursa and further east to Kahramanmaraş, Turkish-Albanian associations provide a space for people to celebrate their culture and speak their ancestral languages.

Cultural heritage is respected and appreciated in Turkey. Albanian communities face very few, if any, problems adapting to Turkish life and continue to advance their friendship with Turkish people in all levels of society.
 
Hekurudhat ndahen në dy kompani, në “INFRAKOS: dhe “TRAINKOS”

Publikuar: 25.08.2011 - 14:22

Prishtinë, 25 gusht - Hekurudhat e Kosovës, ndahen në dy kompani të reja, në “INFRAKOS” dhe “TRAINKOS”. Vendimi për një ndarje të tillë është marrë bazuar në Ligjin për Hekurudhat e Kosovës dhe vendimin e Qeverisë së Republikës së Kosovës.
Kompania “INFRAKOS”, menaxhon linjat derisa “TRAINKOS”, do të jetë në shërbim të udhëtarëve. Grupet punuese që kanë punuar në këtë drejtim kanë përpiluar edhe planin e punës dhe kamë përcaktuar detyrat në mënyrë që ndarja e Hekurudhave të Kosovës të bahet në afat të paraparë. Grupet punuese kanë për detyrë të merren edhe me ndarjen e financave, ndarjen e aseteve dhe ndarjen e stafit.



Hekurudhat ndahen në dy kompani, në “INFRAKOS: dhe “TRAINKOS”
 
Rriten me 7.7 % eksportet shqiptare


Instituti i Statistikave bëri të ditur se eksportet e prodhimeve shqiptare gjatë muajit korrik u rritën me 7.7% krahasuar me muajin paraardhës.
E thënë në shifra, Shqipëria ka eksportuar 17,8 miliardë lekë mallra dhe 32.4 % më shumë se në të njëjtën periudhë të vitit të kaluar.

INSTAT bën me dije se në total kryesuan eksporti i grupit "Minerale, lëndë djegëse, energji elektrike", që në muajin korrik u rrit 30.3% më shumë se muaji Qershor, "Tekstile dhe këpucë" me 13.3%, "Prodhime druri dhe letre" me 6.7 %, etj.

Por përkundrejt këtyre rritjeve, në Korrik u vu re rënie e eksporteve për nëndegën "Lëkurë dhe artikujt prej tyre", e llogaritur me 24.5 për qind. Vendet kryesore eksportuese të prodhimeve "Made in Albania" ishin Austria, Italia, Kosova, Maqedonia, Spanja, etj.





Gazeta Start: Rriten me 7.7 % eksportet shqiptare
 
Zurück
Oben