Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Zweisprachig aufwachsen...

allerdings haben die psychologen recht. jede sprache bringt nun mal mehr die eigene mentalität zum ausdruck.

ich hab aber weder die komplett typische verhaltens- und redensart der deutschen noch die meiner landsleute, die in der heimat leben.
wenn ich auf deutsch rede hab ich auch bisschen noch die albanische art mit drin, so leichte ausdrucksweisen oder ausrufe.
und wenn ich albanisch rede, auch in der heimat, bring ich auch verhaltens- und redensarten aus deutschland mit.

und allein schon die mimiken und gestiken sind unterschiedlich, sodass wir von beidem was haben.

aber ich find, das macht einen viel interessanter.

Gute Mischung, aber ich passe mich
immer irgendwie der Umgebung an und redet so wie die anderen. So ist es bei mir zumindest, weil ich hab auch keine Landsleute mit denen ich kommunizieren kann.

Bin überhaupt ein Sprachchamäleon.
Wenn ich längere Zeit unten bin brauche ich wieder ein paar Tage um mich umzestellen und rede ich und gestikuliere ich wieder anders.
 
Bin überhaupt ein Sprachchamäleon.
Wenn ich längere Zeit unten bin brauche ich wieder ein paar Tage um mich umzestellen und rede ich und gestikuliere ich wieder anders.

Als ich noch klein war hab ich das immer gemacht :D
Hab mit meinen Freunden immer auf Kro geredet in Ö, die sind dann zur Mutter gerannt und haben sie immer gefragt warum ich so komisch spreche xD
 
Habe 2 rumänische Kollegen , wenn wir unterwegs sind und eine geile Frau vorbeikommt rufen wir imemr auf rumänisch " boa bist du heiss komm mit uns " und sowas halt :D also man ist irgendwie voll der Assi wenn man unter Landsleuten ist, wenn ich mit Deutschen draussen bin oder mit Russen oder sowas redet man halt Deutsch
 
Gute Mischung, aber ich passe mich
immer irgendwie der Umgebung an und redet so wie die anderen. So ist es bei mir zumindest, weil ich hab auch keine Landsleute mit denen ich kommunizieren kann.

Bin überhaupt ein Sprachchamäleon.
Wenn ich längere Zeit unten bin brauche ich wieder ein paar Tage um mich umzestellen und rede ich und gestikuliere ich wieder anders.


bist also ein kleiner mitläufer :jester:

aus welchen land kommst du denn?

bei mir ists genau andersrum. ich kann mich irgendwie nie zu 100% anpassen, es fällt mir schwer mich umzustellen. ich hab meine eigene art und bin so wie ich bin, egal ob in deutschland oder im kosovo.
 
Vala ich bitte dich. Das musst du doch mittlerweile mitbekommen haben woher ich komm oder muss ich das noch öfter erwähnen :tellme:
 
Vala ich bitte dich. Das musst du doch mittlerweile mitbekommen haben woher ich komm oder muss ich das noch öfter erwähnen :tellme:

ach keine ahnung i.wie ich hab den überblick verloren, ich weiß gar nicht mal mehr wer wer ist woher was wie wo :lol:

ich kenne niemanden mehr :angel9:


sag bitte noch ein letztes mal büdde büüddee :cute:
 
und außerdem biste ja noch net mal lange hier.... und ich nicht mehr so aktiv wie früher, also kann ich auch nicht alles mitbekommen :lol:

oder haste nur nen neuen account?
 
Nun die Frage an euch: Teilt ihr diese Meinung bzw. habt ihr das selbst einmal bei euch beobachtet oder findet ihr das alles Schwachsinn und blöde Hirnwixxerei die nichts miteinander zu tun hat?
Bin grundsaetzlich deiner meinung nur beim "anders handeln" moechte ich etwas einschraenken.


Bsp. Angestrebte ziele.
Umso weiter ein angestrebtes Ziel in der Ferne liegt(monate/Jahre) umso weniger bis gar keinen Unterschied macht es welche Sprache gedanklich involviert ist, lediglich bei Kurzzeitzielen ist es klar sichtbar.
Je nach angewandter Sprache varriert bei mir die strategie wobei man, glaub ich, schon sagen kann das Jugoslawisch als Sprache dabei bei mir ein
haerteres Vorgehen beim erreichen des Zieles entschuldigt und rechtfertigt wohingegen Deutsch mich tatsaechlich diplomatischer vorgehen laesst und auch meinen mitmenschen gegenueber sozialer.
 
Zurück
Oben