Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Türkische Wörter in den Balkan-Sprachen (Turkizismen)

Griechisch - Türkisch
Αχούρι (ahouri): Ahır
Αχλάδι (ahlađi): Armut, Ahlat
Αυλή (auli): Avlu
Βαγόνι (vagoni): Vagon
Βαπόρι (vapori): Vapur
Βάζο (vazo): Vazo
Βίδα (vida): Vida
Βιτρίνα (vitrina): Vitrin
Γιακάς (giakas): Yaka
Γιλέκο (gileko): Yelek
Γιαλός (gialos): Yalı
Γαργάρα (gargara): Gargara
Γιάρδα (giarda): Yarda
Γιουβέτσι (giouvetsi): Güveç
Δαντέλα (đantela): Dantel
Zάρι (zari): Zar
Zεϊμπέκης (zeimpekis): Zeybek
Κάλφας (kalfas): Kalfa
Καπλαμάς (kaplamas): Kaplama
Καρπούζι (karpouzi): Karpuz
Κασκόλ (kaskol): Kaşkol
Κιμάς (kimas): Kıyma
Αργκό (argko): Argo
Λάχανο (laħano): Lâhana
Λεκές (lekes): Leke
Λάστιχο (lastiħo): Lâstik
Λαβράκι (lavraki): Levrek
Λάμπα (lampa): Lâmba
Μαγαζί (magazi): Mağaza
Μανάβικο (manaviko): Manav
Μανιτάρι (manitari): Mantar
Μαραγκός (marangos): Marangoz
Μιναρές (minares): Minare
Μπακάλης (mpakalis): Bakkal
Μπαμπάς (mpampas): Baba
Νισαντήρι (nisadiri): Nişadır
Νάζι (nazi): Naz
Νάρκισσος (narkissos): Nergis
Ναργιλές (nargiles): Nargile
Παπούτσι (papoutsi): Papuç
Παλαμίδα (palamiđa): Palamut
Πανηγύρι (paniyuri): Panayır
Πράσο (praso): Pırasa
Ρεζίλης (rezilis): Rezil
Ρετσίνι (retsini): Reçine
Σακατεύω (sakateuo): Sakatlamak
Σόμπα (sompa): Soba
Σεφτές (seftes): Siftah
Σαζάνι (sazani): Sazan
Σαράφης (sarafis): Sarraf
Σαπούνι (sapouni): Sabun
Τεμπέλης (tembelis): Tembel
Τουφέκι (toufeki): Tüfek
Ταψί (tapsi): Tepsi
Τενεκές (tenekes): Teneke
Τουρλού (tourlou): Türlü
Τόπι (topi): Top
Τουρσί (toursi): Turşu
Υστερία (usteria): Histeri
Φασόλι (fasoli): Fasülye
Φιστίκι (fistiki): Fıstık
Φουντούκι (fountouki): Fındık
Ώμος (omos): Omuz

ei oder Huhn?
 
Türkçe - Sırpça
yastık - jastuk
yorgan - jorgan
böbrek - bubreg
bakır - bakar
börek - burek
kapı - kapija
kaldırım - kaldrma
bayrak - barjak
alet - alat
kalay - kalaj
çelik - čelik
kayısı - kajsija
dut - dud
çekiç -čekić
badem - badem
tepsi - tepsija
çakal - šakal
sandık - sanduk
oda - odaja
köprü - ćuprija
yelek - jelek
 
Wenn man von Turzismen redet...Meint man da allgemein einfach nur Wörter, die durch Kontakt mit den Türken oder dem Türkischen aufgenommen wurden?...Oder explizit die Aufnahme original türkischstämmiger Wörter in den Wortschatz?

Denn Badewanne heisst zB. auf franz. la bagnoire, von se baigner (lat. balneare)...Auch auf anderen Sprachen ists ähnlich. Die Türken müssen das Wort auch nur importiert haben, denn das Wort gabs schon lange vor ihnen.

Genau das gleiche mit den 'Pantolla', das warsch. ursprünglich auch vom ital. kommt.
 
Lehnwörter im Türkischen

Arabisch: 6463
Französisch: 4974
Persisch: 1374
Italienisch: 632
Englisch: 538
Griechisch: 399
Latein: 147
Deutsch: 85
Russisch: 40
Spanisch: 36
Slawisch: 24
Armenisch: 23
Ungarisch: 19
Altgriechisch: 14
Mongolisch: 13
Hebräisch: 9
Bulgarisch: 8
Japanisch: 7
Portugiesisch: 4
Norwegisch: 2
Finnisch: 2
Albanisch: 1
Koreanisch: 1
Sogdisch: 1
 
Zurück
Oben