AlbaMuslims
Gesperrt
Gökhan Aydınoğlu;3658978 schrieb:Gökhan ist auch kein Arabischer Name ^^
Luan auch nicht.
Gökhan Aydınoğlu;3658978 schrieb:Gökhan ist auch kein Arabischer Name ^^
Weil diese Namen z.T. wörtlich im Qur'an resp. in der Sunnah überliefert wurden [auf Arabisch]. Wenn ein Muslim z.B. David heissen würde, dann würde sein Name seine Persönlichkeit mit dem christlichen Glauben assoziieren.
- - - Aktualisiert - - -
Wieso die Araber? Was ist mit den lateinischen resp. hebräischen a.k.a christliche Namen?
Ibish fragte nach der arabischen Speache, und darauf habe ich geantwortet ... die Araber haben durch eine List allen Moslems ihre Sprache aufgezwungenWieso die Araber? Was ist mit den lateinischen resp. hebräischen a.k.a christlichen Namen?
Aber das Christentum ist kein feindlicher Glaube dem Islam gegenüber - es gilt ja lediglich als nicht geradlinige Lehre des göttlichen Glaubens, wozu also so eine detailverliebte Konkurenz zu christlichen "Spuren"?
Ibish fragte nach der arabischen Speache, und darauf habe ich geantwortet ... die Araber haben durch eine List allen Moslems ihre Sprache aufgezwungen
Ich verstehe dich. Niemand ist gezwungen die arabische Form zu nehmen. Ich habe lediglich versucht dir zu schildern, weshalb die Muslime die arabische Form bevorzugen.
Als das Evangelium auf Aramäisch offenbart wurde, konzentrierten sich die Gläubigen auch auf jene Sprache.
Eine wirkliche Übersetzung in andere Sprachen ist nach Ansicht islamischer Theologen jedoch unmöglich, da jede Übersetzung zugleich eine Interpretation sei. Dazu sagt der Korantext über sich selbst: „Er ist es, der die Schrift auf dich herabgesandt hat. Darin gibt es (eindeutig) bestimmte Verse (w. Zeichen) – sie sind die Urschrift – und andere, mehrdeutige.“ (Sure 3, Vers 7 Übersetzung Rudi Paret). Daher wird das Studium des Korans im arabischen Originaltext empfohlen.
Das ist der Trick
[/FONT][/COLOR]http://de.wikipedia.org/wiki/Koranübersetzung
ja, weil Gott unfähig ist, seine message für alle verständlich aufzusagen ... stattdessen lernt man arabisch lesen ohne es zu verstehen, und um es zu verstehen, muss man eh wieder zu Übersetzungen greifen ... ja, das muss Logik seinDas ist kein Trick, sondern simple Logik. Hätten wir den Qur'an heute nicht in seinem Originaltext auf Arabisch, besässen wir heute zig Qur'ane mit unterschiedlichen Deutungen.
Das ist kein Trick, sondern simple Logik. Hätten wir den Qur'an heute nicht in seinem Originaltext auf Arabisch, besässen wir heute zig Qur'ane mit unterschiedlichen Deutungen.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen