Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Albanische Sprache/Dialekte

nord albanische sprache ist orginal albanische und ist die älteste albanische sprache überhaupt und hat fasst zu 80% ähnlich mit illyrische sprache
 
Ich hasse diesen Behinderten Spruch!
Das ist sowas von Dumm das gibt es garnicht. Wärt ihr Ghegen nicht zu den Nazis übergetretten hätten wir Camen nicht unter den Griechen gelieten, obwohl es zumeist nur die Ghegen waren die sich der Nazi-Brüderschaft angeschlossen haben, hat albanien den südlichen Epirius verloren, und darunter tausend und abertausende Staatsbürger, tani flis ti per ''Ne geget iemi ma te mire sic eshte Shqiptari jugore'' du besietzt diese Freichheit auch noch und trägst eine Albanische Qelshe..

per te thenun se geget jan ma te mire, nuk eshte vendi i mire ketu, pasi ne te gjithet iemi nje, por sic duket nuk di fare re cun!
nuk do flisum per kot!


den südlichen eprius oder cameria war so oder so in griechischer hand und ihr wärt dort heute assimiliert glaube mir so haben wir wenigstens mehr albaner in albanien!


ganz ehrlich der ursprung der albaner liegt im norden! da brauch man nicht viel rumzuquatschen du hast das ghegische als bauern dialekt abgestempelt dabei war 1972 unter förderung und drang envers das toskische dominanter verankert worden
 
Ghegish ist doch vollkommen Ok. Aber das Ghegische beinhaltet so viel Türkisches das es eben dann nicht Albanisch wäre verstehst du ?

Du kannst daheim Sprechen wie du möchtest,aber wenn ich ein Buch lese, dann möchte ich nicht lesen Bardak sondern gota, oder was weiß ich.
Hier geht es doch garnicht um das Ghegische es geht vielmehr um den Dialekt, es ist Lustig zu schreiben ''albanisch und seine Dialekte dann aber Bardak als Dialekt zu bezeichnen ist eben doof.


willste mich verarschen ich komme auch aus dem norden und wir benutzen sowas wie bardak ! nicht! bist du albnycs fake?



mal ehrlich woher kommen die ältesten albanischen schriften?

und die kann ich fast zu 90 prozent verstehen! das ist sogar für deutsche und mich schwer alt deutsch zu verstehen

also so vermsicht kann das ghegische nicht sein sonst würde man nicht 500 jahre alte schriften verstehen!


komisch das ich die arbreshen top verstehe!
 
Das liegt eben an eure Lehrer oder Lehrerinnen.
Sie bringen euch eigentlich Hochalbanisch bei, sie Bigen euch z.B bei ''aty lexon mbylle Dritaren'' und sie würde im nächsten moment dann eben sagen ''Mshelle ma at presore'' daran liegt es, wieso eure leute einen Albaner der Hochalbanisch redet nicht versteht.
Ich will garnicht wissen was wohl passiere würde wenn meine Oma nach Prishtina fahren würde, ich glaub die leute würden nix verstehen.

Du kannst von mir aus Reden wie dü möchtest, aber ich wollte nur klarmachen oder eben klarstellen das es nichts mit Dialekt zutun hat wenn man das Glass Bardak nennt.. ;)


schon wieder falsch wir sagen nur dritare und nix presore!







ohmann! echt ddie wörter die man auf türkisch hat kennt man hundert pro auf albanisch!
 
Es sind erstmal nur 4974 :-$

Es gibt nicht mal ein albanisches Wort im Türkischen,aber 2622 türkische Wörter,welche in Albanisch vorkommen.:lol:

Und jetzt :crybaby:



+

youfail.jpg




:smoker:

du sollst selber nachdenken ich werde nichts sagen


Der İstiklâl Marşı (dt.: Freiheits- bzw. Unabhängigkeitsmarsch) ist seit dem 12. März 1921 die Nationalhymne der Republik Türkei und - seit ihrer Unabhängigkeitserklärung 1983 - der Türkischen Republik Nordzypern. Bis zur Vereinigung mit der Türkischen Republik im Jahr 1939 war der Marsch auch die Nationalhymne des Staates Hatay, der heutigen türkischen Provinz Hatay. Der Text stammt von dem Dichter Mehmet Akif Ersoy, die Musik von Osman Zeki Üngör.[1] Text und Musik des İstiklâl Marşı wurden in einem Wettbewerb ausgewählt. Der armenischstämmige Türke Edgar Manas arrangierte die Orchesterfassung der Hymne.[2] Der Text zeugt von „religiös-kämpferischem Pathos“.[3]



Sein albanischer Vater stammte aus der Region des heutigen Kosovo im damaligen Osmanischen Reich, seine Mutter war Usbekin aus Buchara. In Shushice, dem Geburtsort seines Vaters, einem Dorf im Kosovo, wurde die Grundschule Shkolla Mehmet Akif Ersoy nach ihm benannt. Während seiner Schulzeit an der Mittelschule fiel er seinen Lehrern durch Kenntnisse in Türkisch, Arabisch, Persisch und Französisch auf. Als er an der Schule für Verwaltungswesen auf Gymnasialstufe studierte, beschäftigte er sich mit der Dichtkunst. Die Paarreimgedichte (Mesnevi), Gedichte, die er damals auf den Spuren seines Literaturlehrers schrieb, wurden positiv beurteilt. Er studierte von 1889 bis 1893 Veterinärwissenschaft an der Hochschule für Verwaltungswesen.
 
Hahaha zur SS-Scanderbeg haben zu meist Kosovo-Albaner angehört, du bezeichnest mit deiner Aussage alle Albaner aus Montenegro, Mazedonien, Serbien und Nordalbanien als Nazis.
Uns die Schuld dafür geben, dass Albanien Epirus verloren hat, aber hinter her immer noch nach Griechenland laufen und den Namen ändern.

Une e maj me ner plisin e jo si ju qe u bat ton grek. Une e kuptoj dialektin yt, e ti a e kupton temin?


jo nuk e kupton a din pse? sepse kta nuk e kan vet fjalimet qash shqip si po mendojn!

stimmt was ihr griechischer hut soll frage ich mich lange auch ihre trachten sind die der griechen ähnlich und sagen hir sie wären mehr albaner!? wtf eindeutig falsch


ja wir haben mit den nazis zusammen gearbeitet weil es im albanischen interesse war!


und cameria war so oder so in griechischer hand und ich denke die camen die jetzt in albanien leben würdet bei nicht bündnis mit den nazis heutzutage assimiliert sein fakt ! wie die andern
 
Zurück
Oben