Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Albanische Sprache/Dialekte

Wusste garnicht dass es solch Unterschiede in den Albanischen Dialekten gibt,mir ist aufgefallen dass dennoch sehr,sehr viele Türkische,Slawische,und Latainische Wörter vorkommen....

Weil doch immerwieder gesagt wird Albanisch sei mit keiner anderen Sprache Europas vergleichbar,bzw ist ein eigener Sprachzweig ??!

..genauso witzig ist wieviele Deutsche Wörter um Serbo-kroatischen zu finden sind,und die wissen es nicht mal :-)

tepih,auspuh,sarafciger,cigla,knap,auto,dihtung,tisleraj usw usw ;-)
 
Zoti sa budallaqet!

Ich schrieb dass das Wort ''Bardak'' nicht Albanisch ist sondern Türkisch, und die Hirnfreaks bezeichnen mich als Griechin und selbst unsere Trachten bezeichnet ihr als Griechisch, dabei kennt ihr die Trachten garnicht.

Das Ghegische ist doch vollkommen ok wenn es eben nicht mit Türkischen Worten gesprochen wird, was ist daran nicht zu verstehen ?

Ich schrieb auch das albanisch mit welchem man sich Bewirbt ist Hochalbanisch, oder Bewerbt ihr euch mit ''po du pun se pasha allahun jam qum keq a flm shum njeri se puna keq'' Kapische ?

und wenn ihr mich weiter Beleidigen wollt, dann versucht es wenigstens mit Denken .. cuna shqiptar
 
Wusste garnicht dass es solch Unterschiede in den Albanischen Dialekten gibt,mir ist aufgefallen dass dennoch sehr,sehr viele Türkische,Slawische,und Latainische Wörter vorkommen....

Weil doch immerwieder gesagt wird Albanisch sei mit keiner anderen Sprache Europas vergleichbar,bzw ist ein eigener Sprachzweig ??!

..genauso witzig ist wieviele Deutsche Wörter um Serbo-kroatischen zu finden sind,und die wissen es nicht mal :-)

tepih,auspuh,sarafciger,cigla,knap,auto,dihtung,tisleraj usw usw ;-)

In den letzten Jahren werden die türkischen und slawischen Wörter durch albanische/lateinische wiederersetzt.

Das Problem Nr1 war die Trennung von Albanien, da es für neue Sachen wir keine albanischen Begriffe kannten. Zeiten ändern sich.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wusste garnicht dass es solch Unterschiede in den Albanischen Dialekten gibt,mir ist aufgefallen dass dennoch sehr,sehr viele Türkische,Slawische,und Latainische Wörter vorkommen....

Weil doch immerwieder gesagt wird Albanisch sei mit keiner anderen Sprache Europas vergleichbar,bzw ist ein eigener Sprachzweig ??!

..genauso witzig ist wieviele Deutsche Wörter um Serbo-kroatischen zu finden sind,und die wissen es nicht mal :-)

tepih,auspuh,sarafciger,cigla,knap,auto,dihtung,tisleraj usw usw ;-)


weißt du kleiner ? ein wortschaft bildet nicht eine sprache das wird duch vieles anderes gebildet bsp englisch gilt als germanische sprache hat aber viel mehr lateinische wörter als germanische nichtsdesto trotz ist sie keine romanische sprache kapische?
 
Zoti sa budallaqet!

Ich schrieb dass das Wort ''Bardak'' nicht Albanisch ist sondern Türkisch, und die Hirnfreaks bezeichnen mich als Griechin und selbst unsere Trachten bezeichnet ihr als Griechisch, dabei kennt ihr die Trachten garnicht.

Das Ghegische ist doch vollkommen ok wenn es eben nicht mit Türkischen Worten gesprochen wird, was ist daran nicht zu verstehen ?

Ich schrieb auch das albanisch mit welchem man sich Bewirbt ist Hochalbanisch, oder Bewerbt ihr euch mit ''po du pun se pasha allahun jam qum keq a flm shum njeri se puna keq'' Kapische ?

und wenn ihr mich weiter Beleidigen wollt, dann versucht es wenigstens mit Denken .. cuna shqiptar


nerv nicht!



ghegs are the best !

du bist unterlegen!
 
Ohh raptisha jushni se marre rep neve!!! Dialekti ma i bukur eshte ai i Prishtines!!! Shqipe e pastert po mbrapsht!!! ;)
 
weißt du kleiner ? ein wortschaft bildet nicht eine sprache das wird duch vieles anderes gebildet bsp englisch gilt als germanische sprache hat aber viel mehr lateinische wörter als germanische nichtsdesto trotz ist sie keine romanische sprache kapische?

Und was genau willst Du mir jetzt damit eigentlich sagen ???

Ich wundere mich nicht dass Du Dich angepisst fühlst wenn man Eure "heilige" Sprache als Mischung mit "minderwertigen" Sprachen bezeichnet :-)
 
In den letzten Jahren werden die türkischen und slawischen Wörter durch albanische/lateinische wiederersetzt.

Das Problem Nr1 war die Trennung von Albanien, da es für neue Sachen wir keine albanischen Begriffe kannten. Zeiten ändern sich.


Wenn man es dem Hochalbanisch anpasst finde ich es ok...Dagegen finde ich es lächerlich wenn zB im Kroatischen Wörter erfunden werden,oder aus dem Slowenischen übernommen,Hauptsache man unterscheidet sich umsomehr vom Serbischen
 
Zurück
Oben