Drangue
Geek
Ist das die berühmte Rospija?)
Wir sagen Rrespija, dachte so Rrospija sei ein albanischer Hinterwäldlerdialekt

Ist das die berühmte Rospija?)
Glaube ich nicht.. prehendere ist ergreifen/fassen (rum.: prinde) und percutare ist auch in einem anderen Zusammenhang (siehst du in jeder rom. Sprache). lat. attingere = berühren (rum. atinge)
Ich denke schon, dass Luli da recht hat. Besonders im zweiten Fall.
1) Ist zwar kontextabhängig, kann aber auch für 'ergreifen/erfassen' benutzt werden.
2) Meine letzte Lateinstunde ist etwas länger her, da musste ich Onkel Google fragen, und der gibt mir diese Übersetzungen:
Latein: Precare
Deutsch:
berühren
betrügen
durchbohren
erschüttern
prägen
treffen
'Me prek' wird heutzutage für all diese Wörter synonym verwendet.
'Djall/Dreq' - Teufel/Dämon/irgend ein boshaftes etwas, dass keiner genau definieren kann
''An Albanian god of evil and death. He is also called Dreq from the Latin draco (cf. Romanian Dracul)''
Ist also mindestens so alt, wie der römische Einfluss ( ab 2 Jh v.Chr).:weise:
Djall ist arabaisch.
Daddschal wird Daxhal gelesen und nicht Djall.![]()
Kann man auch von Djall und Diablo sagen. Anpassung der Sprache.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen