Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Albanisierte lateinische Wörter im Albanischen

Man sieht schon im Text von Gjon Buzuku wie Unglaeubig die Albaner schon damals waren. In den ersten paar Zeilen bittet er ja die Leute (mehr) in die Kirche zu gehen :fts:
 
Das altalbanische Verb im balkanischen Kontext

Dieses vom FWF finanzierte Projekt lief vom 1.9. 2006 bis zum 31.12. 2010 mit den Mitarbeitern Stefan Schumacher und Joachim Matzinger; in der zweiten Jahreshälfte 2010 war außerdem Anna Adaktylos im Projekt tätig. Wir (Joachim Matzinger und ich) sind derzeit (Frühjahr 2011) mit den Abschlussarbeiten beschäftigt. Schon im ersten Projektjahr stellte sich heraus, dass die Erstellung eines kritischen Belegwörterbuchs der altalbanischen Quellen vom 16.–18. Jh. besonders hohe Wichtigkeit hat. Im Rahmen des Projekts wurden daher alle Verbalformen aus den Werken der altalbanischen Autoren Budi (um 1620), Bardhi (1635), Bogdani (1685), Kazzazi (1743), Matranga (1592) und Variboba (1762) exzerpiert (die Verbalformen bei Buzuku (1555) sind glücklicherweise schon von Wilfried Fiedler in einer eigenen Monographie publiziert worden). Diese Exzerpte werden zur Zeit in Wörterbuchform gebracht; das Wörterbuch wird noch mit einer ausführlichen Einleitung zum Verbalsystem des Altalbanischen und zu dessen Vorgeschichte sowie mit Indices versehen sein und wird zum Jahresende 2011 fertiggestellt sein; es wird bei Harrassowitz (Wiesbaden) erscheinen.

Projektleitung: Stefan Schumacher
Mitarbeiter: Joachim Matzinger (gesamte Laufzeit), Anna-Maria Adaktylos (01.06.2010 - 31-12-2010)
Laufzeit: 01.09.2006-31.12.2010
Fördergeber: FWF

Ich freu mich drauf:jubel:

Postskriptum: Was für ehrenhafte Namen ,vor allem Bardhi (illyrischer Herkunft^^)
 
la cuisine ,cocinar ,cook ....^^ wird wohl aus dem lateinischen sein


Nein eben nicht. Diese Wörter die du aufzählst wurden später übernommen von den Briten, Franzosen ect. Wenn du Ital. und Englisch kannst, dann merkst du dass das Englisch einen höheren Anteil an lateinischen Wörtern hat als germanische.

Carefull -> liebevoll

caro/cara -> ital. lieb

Gentleman -> ital. gentile was freundlich heisst.

Die Römer haben ja sehr viel Übernommen wie ihre Götter oder die Architektur.
 
Nein eben nicht. Diese Wörter die du aufzählst wurden später übernommen von den Briten, Franzosen ect. Wenn du Ital. und Englisch kannst, dann merkst du dass das Englisch einen höheren Anteil an lateinischen Wörtern hat als germanische.

Carefull -> liebevoll

caro/cara -> ital. lieb

Gentleman -> ital. gentile was freundlich heisst.

Die Römer haben ja sehr viel Übernommen wie ihre Götter oder die Architektur.

Das war eine Andeutung auf deine Schlussfolgerung


Bezweifele ich stark.
Die Engländer haben sicher viel übernommen,aber so viel sicher auch noch
 
Zurück
Oben