Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

"Alexander, der Slawe"

@ Hera ;-)

dazu sage ich nur Mazedonische Sprache

außerdem:
Varietäten [Bearbeiten]

Das Mazedonische ist heute eine voll ausgebaute, für Äußerungen in allen Lebensbereichen gerüstete Standardsprache. Auch wenn eine Verständigung mit den Sprechern des Bulgarischen problemlos möglich ist, werden mittlerweile beide Idiome als eigenständige Sprachen angesehen. Da die mazedonische Schriftsprache auf den Dialekten der Region um die Städte Kičevo, Bitola, Struga und Ohrid im westlichen Mazedonien basiert, die bulgarische hingegen überwiegend auf den Dialekten des östlichen Bulgariens, ist der Unterschied zwischen Mazedonisch und Bulgarisch in der Schriftsprache größer als in der gesprochenen Sprache. Tatsächlich ist zwischen beiden Sprachen ein Dialektkontinuum festzustellen, in dem nur wenige Isoglossen in der Nähe der Staatsgrenze verlaufen, so dass die Mundarten des östlichen Mazedoniens den Mundarten des westlichen Bulgariens ähnlicher sind als beispielsweise den Mundarten in der Region von Ohrid oder Skopje und eine sprachimmanente Dialektgrenze zum Bulgarischen nicht gezogen werden kann[16].
Übersicht über die mazedonischen Dialekte [Bearbeiten]


Die südslawischen Dialekte im geographischen Makedonien



  • Westliche und zentrale Dialekte[17]
    • Ohrid-Prespa-Gruppe
      • Ohrid-Dialekt
      • Struga-Dialekt
      • Vevčani-Radοžda-Dialekt
      • Ober-Prespa-Dialekt
      • Nieder-Prespa-Dialekt
    • Debar-Gruppe
      • Debar-Dialekt
      • Reka-Dialekt
      • Drimkol-Golo Brdo-Dialekt
      • Galičnik-Dialekt
      • Skopska Crna Gora-Dialekt
      • Gora-Dialekt
    • Polog-Gruppe
      • Ober-Polog-Dialekt
      • Nieder-Polog-Dialekt
    • Zentrale westliche Dialekte
      • Prilep-Bitola-Dialekt
      • Kičevo-Poreče-Dialekt
      • Skopje-Veles-Dialekt
    • Kostur-Korča-Gruppe
      • Korča-Dialekt
      • Kostur-Dialekt
      • Nestram-Kostenar-Dialekt
  • Östliche Dialekte[17]
    • Nördliche Gruppe
      • Kumanovo-Dialekt
      • Kratovo-Dialekt
      • Kriva Palanka-Dialekt
      • Ovče Pole-Dialekt
    • Östliche Gruppe
      • Štip-Kočani-Dialekt
      • Strumica-Dialekt
      • Tikveš-Mariovo-Dialekt
      • Maleševo-Pirin-Dialekt
      • Solun-Voden-Dialekt
      • Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop-Dialekt
Die vorstehende Übersicht und die Karte umfassen alle autochthonen südslawischen Dialekte der geographischen Region Makedonien. Auf sprachstruktureller Ebene besteht ein Dialektkontinuum sowohl zu den nördlich benachbarten Torlakischen Mundarten des Serbischen als auch zu den östlich benachbarten bulgarischen Mundarten.
Die auf bulgarischem Territorium gesprochenen Varietäten des Maleševo-Pirin-Dialektes und des Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop-Dialektes werden von mazedonischen Dialektologen als mazedonisch klassifiziert, da sie jedoch seit langem von der bulgarischen Standardsprache überdacht werden, sind sie als bulgarische Dialekte zu klassifizieren.[18]
Die slawischen Varietäten des griechischen Teiles Mazedoniens lassen sich nach soziolinguistischen Kriterien größtenteils weder eindeutig dem Mazedonischen noch eindeutig dem Bulgarischen zuordnen. Die Karte gibt in diesem Gebiet im übrigen den Stand vom Beginn des 20. Jahrhunderts wieder, wie er in den Werken der mazedonischen und bulgarischen Dialektologen meist aufgrund älterer Quellen und Sprachaufnahmen mit in diesen Ländern lebenden Emigranten aus Griechisch-Mazedonien dargestellt wird. Aufgrund der politisch-gesellschaftlichen Veränderungen des 20. Jahrhunderts (Assimilation und Zwangsumsiedlungen) lässt sich diese Beschreibung nicht ohne weiteres auf die Gegenwart übertragen.
Der Dialekt der Goranen im Südwest-Kosovo wird erst seit jüngerer Zeit von manchen mazedonischen Dialektologen als mazedonisch (und ebenso von manchen bulgarischen Dialektologen als bulgarisch) betrachtet. Er wurde in jugoslawischer Zeit (und wird noch heute zumindest teilweise) von der serbischen Variante des Serbokroatischen überdacht und wurde traditionell zur torlakischen Dialektgruppe des Serbokroatischen gezählt.
Beispiele grammatischer Unterschiede in den westlichen und östlichen Dialektgruppen
 
Du musst schon präziser fragen, denn das Wort Κυπάρισσος ist griechisch.



Hippokrates

file ich glaube er will darauf hinaus das das ein griechischer name ist

die antiken makedonen hatten ja nur griechische namen


wie gesagt gegen solche ejr mazedonier habe ich nichts
wenn sie den hellenismus nicht leugnen der mit dem makedonentum verstrikt ist skönnen die sich von mir aus als makedonier sehn ich habe nichts dagegen
 
file ich glaube er will darauf hinaus das das ein griechischer name ist

die antiken makedonen hatten ja nur griechische namen


wie gesagt gegen solche ejr mazedonier habe ich nichts
wenn sie den hellenismus nicht leugnen der mit dem makedonentum verstrikt ist skönnen die sich von mir aus als makedonier sehn ich habe nichts dagegen

Man kann aus Kyparissos nicht differenzieren, ob es makedonisch, thessalisch, oder kyprisch ist; es ist eben ein griechisches Wort. Wenn er griechische Vorfahren hat, ist es doch nicht ungewöhnlich, dass er einen griechischen Nachnamen trägt.



Hippokrates
 
deine karte zeigst doch ganz gut mein freund....die küste konnten die bulgaren nicht erobern und genau dort lebten griechisch sprachige makedonier

das binnenland allerdings wurde erobert und dort sprachen die makedonier slawisch

komisch nicht ;)?


das mein ich doch die ganze zweit, warum werde ich hier nur von einer person verstanden. *heul*


@hippo
Κυπάρισσος, ist mein Nachname, und bezogen auf unser beginnendes Gespräch, bezüglich der Hellenen nahmen, warum wir keine tragen, wollte ich jetzt gerne einmal wissen, wenn doch alle SLAWO-MAZEDONEN *sei mal im raum gestellt*
Slawen sind was hat dann Κυπάρισσος in Slawischen zu suchen, der begriff Kipariz/(os) den gibt es im Slawischen nicht.
und jetzt würde ich dazu gerne eine eklärung hörebn. ;-)
 
das mein ich doch die ganze zweit, warum werde ich hier nur von einer person verstanden. *heul*


@hippo
Κυπάρισσος, ist mein Nachname, und bezogen auf unser beginnendes Gespräch, bezüglich der Hellenen nahmen, warum wir keine tragen, wollte ich jetzt gerne einmal wissen, wenn doch alle SLAWO-MAZEDONEN *sei mal im raum gestellt*
Slawen sind was hat dann Κυπάρισσος in Slawischen zu suchen, der begriff Kipariz/(os) den gibt es im Slawischen nicht.
und jetzt würde ich dazu gerne eine eklärung hörebn. ;-)

das ist ein sehr heikles thema


viele griechen vertreten halt ihren drastischen standpunkt und ejr mazedonier ihren
 
warum können die griechen thraker hellenisieren und es ist das normalste der welt... und bei unserem bsp. kann man es überhaupt nicht nachvollziehen....

schließt doch endlich das thema
 
das mein ich doch die ganze zweit, warum werde ich hier nur von einer person verstanden. *heul*


@hippo
Κυπάρισσος, ist mein Nachname, und bezogen auf unser beginnendes Gespräch, bezüglich der Hellenen nahmen, warum wir keine tragen, wollte ich jetzt gerne einmal wissen, wenn doch alle SLAWO-MAZEDONEN *sei mal im raum gestellt*
Slawen sind was hat dann Κυπάρισσος in Slawischen zu suchen, der begriff Kipariz/(os) den gibt es im Slawischen nicht.
und jetzt würde ich dazu gerne eine eklärung hörebn. ;-)

Diese wurde bereits von mir auf Seite 79 niedergeschrieben:

Nach dem Bürgerkrieg sind sehr viele kommunistische Griechen aus Griechenland geflohen und haben sich in Jugoslavien, aber auch weiter Richtung Ost-Block niedergelassen. Ich habe sogar welche in Polen kennengelernt.

Sogar der Anthropologe Dr. Aris Poulianos hat in seinen Studien bewiesen, dass im Raum FYROM sehr viele slavisierte Griechen leben.



Hippokrates
 
Zurück
Oben