Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Der türkische Einfluss im bosnischen und im serbischen

Nicht nur dieses Wort, auch viele weitere sind im Ursprung arabisch, wurden türkisiert und sind bspw. ins Serbokroatische übergegangen. Arabisch- und persischstämmige Wörter gibt es in der türkischen Sprache haufenweise. Es kommt aber hier darauf an, aus welcher Sprache sich das Vokabular eingeschlichen hat. In deinem Beispiel kommt die Ähnlichkeit zur türkischen Version nicht von Ungefähr.

Das meinte ich:

l4IkR.jpg


Diese Wörter sind quasi von rechts nach links gewandert.
 
Das glaube ich leider nicht. Sprachen bleiben nicht unberührt. Heute finden in die türkische Sprache immer mehr lateinische bzw. europäische Ausdrücke. Z.B. Eisberg anstelle von buz dagi, jenerasyon anstelle von nesil, tuvalet anstelle von hela usw. Das ist Sprache, sie lebt von der Veränderung.

Ich kriege Lachkrämpfe,wenn ich einen Türken ayzberg sagen höre,schrecklich so 'ne Kacke.
 
Das glaube ich leider nicht. Sprachen bleiben nicht unberührt. Heute finden in die türkische Sprache immer mehr lateinische bzw. europäische Ausdrücke. Z.B. Eisberg anstelle von buz dagi, jenerasyon anstelle von nesil, tuvalet anstelle von hela usw. Das ist Sprache, sie lebt von der Veränderung.

unberührt ist relativ und in dem Konext ist es doch ersichtlich was ich meine, es geht darum, dass unsere "Variante" unberührter/reiner/sauber in Bezug auf die Variante aus Serbien geblieben ist.
 
@Harput
[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:[smilie=to funny.gi:
essahtan,voll die Dorfsprache...ist das geil...
 
coban palijan rakija kenn ich ... bardak, memur sejmen sagt mir nix... die sind im kroatischen net üblich...

Das glaube ich dir. Sprachen entwickeln sich weiter. Wörter fallen weg, neue kommen hinzu. Bevor Englisch so populär wurde, hatte bspw. Französisch einen sehr starken Einfluss auf die deutsche Sprache. Wörter französischen Ursprungs | Alltagsdeutsch | DW.DE |

Viele dieser Wörter sind den älteren bis ältesten Generationen noch geläufig.
 
Ich rede von der kulturellen Autonomie, Herce, und die war sehr wohl gegeben. Das orthodoxe Patriarchat in Istanbul hat von diesem System extrem profitiert.

Zum Thema:

"Turski Rečnik"
"Tursko - Srpski,
Srpsko - Turski"



  1. Abeceda (alfabe)
  2. Ada
  3. Aždaja (ejderha)
  4. Alat (âlet)
  5. Alka (halka)
  6. Alva (helva)
  7. Amanet (emanet)
  8. Ambar
  9. Astma (astım)
  10. Avlija (avlu)
    "Avliya" diye okunur
  11. Babo (baba)
  12. Badava (bedava)
  13. Badem
  14. Bakar (bakır)
  15. Bakalin (bakkal)
  16. Bajat (bayat)
  17. Bajram (bayram)
    Ramazanski Bajram
    Kurban Bajram
  18. Bakrač (bakraç)
  19. Bakšiš (bahşiş)
  20. Baksuz (bahtsız)
  21. Baksuzluk (bahtsızlık)
  22. Bala (balya)
    Bala pamuka (pamuk balyası)
  23. Barut
  24. Barjaktar (bayraktar)
  25. Bašta (bahçe)
  26. Baštovan (bahçıvan)
  27. Baraka
  28. Bazar (pazar)
  29. Beg (beğ, bey)
  30. Berberin (berber)
  31. Beton
  32. Beşika (beşik)
  33. Biber
  34. Boja (renk)
  35. Bomba
  36. Boza
  37. Bostan
  38. Bubreg (böbrek)
  39. Budala
  40. Bulbul
  41. Bunar (pınar, kuyu)
  42. Burek (kıymalı börek)
  43. Burgiya (burgu)
  44. Busola (pusula)
  45. But
  46. Şator (çadır)
  47. Čay
  48. Čardak
  49. Čakija (çakı)
  50. Čarapa (çorap)
  51. Čarşiya (çarşı)
  52. Čarşav (çarşaf, nevresim)
  53. Čekiç
  54. Črkrk (çıkrık)
  55. Čelik
  56. Česma (çeşme)
  57. Čeşagija (kaşağı)
  58. Činija (çini)
  59. Čivija (çivi)
  60. Čizma (çizme, bot)
  61. Čoban
  62. Čobançe (genç çoban)
  63. Čoha (çuha)
  64. Čorba
  65. Čilim (kilim)
  66. Čiviluk (duvar askısı)
  67. Čufte (köfte)
  68. Čumur (kömür)
  69. Čup (küp)
  70. Čorsokak (kör sokak, çıkmaz sokak)
  71. Ćumez (kümes)
  72. Defile
  73. Deda (dede)
  74. Dilber
  75. Div (dev)
  76. Divan (kanepe, divan)
  77. Dorat (doru at)
  78. Dugme (düğme)
  79. Dud (dut)
  80. Duşek (döşek)
  81. Duşmanin (düşman)
  82. Duşmanski (düşmanca)
  83. Duvar
  84. Dželat (cellat)
  85. Džep (cep)
  86. Džezva (cezve)
  87. Dubre (gübre)
  88. Egzaktan (essahtan, sahiden)
  89. Ekran
  90. Esnaf
  91. Fildžan (fincan)
  92. Feredža (ferace)
  93. Fenjer (fener)
  94. Haraç
  95. Hajde (hayde!)
  96. Hajduçki (haydut)
  97. Hajduk (haydut)
  98. Hangar
  99. Haraç
  100. Hey!
  101. İnat
  102. Jastuk (yastık)
  103. Jatak (yatak)
  104. Jiva (civa)
  105. Jorgan (yorgan)
  106. Kaçamak (kaçamak)
  107. Kaçket (kasket)
  108. Kadifa (kadife)
  109. Kadija (kadı)
  110. Kafa
  111. Kajsija (kayısı)
  112. Kajgana (kaygana)
  113. Kajmak (kaymak)
  114. Kaiş (kayış)
  115. Kalaj (kalaj)
  116. Kalajdžija (kalaycı)
  117. Kalauz (kılavuz)
  118. Kaldrma (kaldırım)
  119. Kalem
  120. Kalfa
  121. Kalup (kalıp)
  122. Kandilo (kandil)
  123. Kantar
  124. Kapak
  125. Kapara (kaparo)
  126. Kapetan (kaptan)
  127. Kapija (kapı)
  128. Karakter
  129. Karanfil
  130. Karat (kırat)
  131. Karavan (kervan)
  132. Kasa
  133. Kasapin (kasap)
  134. Kašika (kaşık)
  135. Kaučuk (kauçuk)
  136. Kavez (kafes)
  137. Kavga
  138. Katran
  139. Kazan
  140. Kazandžija (kazancı)
  141. Kesa (kese)
  142. Kirija (kira)
  143. Kiridžija (kiracı)
  144. Kofa (kova)
  145. Kokoş (tavuk)
  146. Koliba (kulübe)
  147. Konak (konaklama, geceleme)
  148. Komşija (komşu)
  149. Kopça
  150. Korbač (kırbaç)
  151. Kožuh (gocuk)
  152. Kreč (kireç)
  153. Kula (kule)
  154. Kusur (kusur; bozuk para, küsür)
  155. Kurşum (kurşun)
  156. Kutija (kutu)
  157. Lampa (lamba)
  158. Limun (limon)
  159. Limunada (limonata)
  160. Maymun
  161. Maja
  162. Makaze (makas)
  163. Mamurluk (mahmurluk)
  164. Manastir (manastır)
  165. Mandat (manda)
  166. Manija (mani)
  167. Mat
  168. Megdan (meydan)
  169. Melem (melhem)
  170. Melez
  171. Mermer
  172. Muşema (muşamba)
  173. Miraz (miras)
  174. Müşterija (müşteri)
  175. Müsliman (müslüman)
  176. Nana (nane)
  177. Neimar (mimar)
  178. Odaja (oda)
  179. Oklagija (oklava)
  180. Oluk
  181. Ortak
  182. Para
  183. Pmuçan (pamuk)
  184. Para
  185. Pastrma (pastırma)
  186. Paşa
  187. Patlidžan (patlıcan)
  188. Pazar
  189. Pendžer (pencere)
  190. Perçin (perçem)
  191. Pijaca (piyasa)
  192. Pilav
  193. Pileçi (piliç)
  194. Pirinaç (pirinç)
  195. Prangija (pranga)
  196. Raf
  197. Raskopçati (düğmeleri çözmek)
  198. Sahat (saat)
  199. Sapunski (sabun)
  200. Sokak
  201. Samar (semer)
  202. Sandala (sandal)
  203. Sanduk (sandık)
  204. Sat (saat)
    Džepni sat : cep saati
  205. Sokaçiç (sokakçık)
  206. Sütlijaş (sütlaç)
  207. Sultan
  208. Šakal (çakal)
  209. Šamar
  210. Šah
  211. Šal (atkı)
  212. Šap
  213. Šapka
  214. Šeçer (şeker)
  215. Šira (şıra)
  216. Šifra (şifre)
  217. Šema
  218. Šimşir
  219. Tava
  220. Tavan
  221. Taze
  222. Taban
  223. Tabla (tahta)
  224. Tabak (tabaka)
  225. Tamburin (tambur)
  226. Temelj (temel)
  227. Ten
  228. Tepsija (tepsi)
  229. Testera
  230. Top
  231. Torba
  232. Turpiya (törpü)
  233. Turşija (turşu)
  234. Ular (yular)
  235. Urma (hurma)
  236. Vişnya (vişne)
  237. Zanat

Meine Güte, die Hälfte des serbischen(oder serbokroatisch) Wortschatzes scheint aus türkischen Wörtern zu bestehen bzw. ihren Ursprung in solchem zu haben.
 
Zurück
Oben