Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Der türkische Einfluss im bosnischen und im serbischen

Im albanischen kommen auch viele arabische Wörter vor ,wie

Insan = Mensch
Saat =Uhr
Asker= Soldat
Vatan= Vaterland
Millet = Nation
Kurban=Opfer

Aus dem Persischen (Farsi):

Pazar = Markt
Pencere= Fenster
Düsman= Feind
die wörter die du genanst hast benutz kein albaner auser Insan= Mensch
alle andere wörter hast du in arabisch geschrieben was ich nicht verstehe :rolleyes:
 
Nur wieso ist Slowenisch so unterschiedlich von Serbo-Kroatisch?
das kroatische unterscheidet sich halt vom serbischen und bosnsichen wegen den türkischen einfluss.
ihr habt eine völlig andere sprache.
kannst genau so fragen warum sind sich englisch und deutsch so verschieden.
 
Mhmm alles wie im Türkischen :rolleyes:

die türken haben auch viele wörter aus dem Arabischen und persichen sprache. Wenn das nicht gegeben würde hätten die immer noch mongolisch gesprochen oder was weiss ich welche sprache die gesprochen haben,vielleicht chinesich? xD

Sabah-morgens,Früh
merhaba-guten tag=arabisch-marhaba

türkische wörter aus dem arabischen

Zucker-şeker arabisch=sukkar albanisch=sheqer

Bier-albanisch- birrë/birra =arabisch-birra türkisch-bira
Tee -arabisch-shay=albanisch-Caj=türkisch-Cay
bazar ist persich und nicht wieviele denken arabisch. Das haben die später von den türken übernommen. In albanisch heisst Markt auch bazar oder/pazar
USW....
 
Zuletzt bearbeitet:
die türken alles nur geklaut aus dem balkan aus den Arabischen und persichen umgebung. Genauso wie euer tee,Baklava,pita aus anderen ländern

Kaffe-arabisch-qahwa=albanisch-kafe=türkisch-kahve :mrgreen:
Shish Kebab aus ägypten
 
die wörter die du genanst hast benutz kein albaner auser Insan= Mensch
alle andere wörter hast du in arabisch geschrieben was ich nicht verstehe :rolleyes:

Das sind nur Ersatzwörter aus der osmanischen Administration , die osmanische Sprache war eine persisch-arabische Mixsprache das den türkischen sehr einschränkte

Das alles in original Albanischen:

Njeri = Mensch
Ore =Uhr
Ushtar= Soldat
Atdheu= Vaterland
Kombi= Nation
blatim =Opfer
Dritare= Fenster


Ich bin dafür das in den albanischen Schulen , das originalle albanische Sprache gelehrt wird
 
Das sind nur Ersatzwörter aus der osmanischen Administration , die osmanische Sprache war eine persisch-arabische Mixsprache das den türkischen sehr einschränkte

Das alles in original Albanischen:

Njeri = Mensch
Ore =Uhr
Ushtar= Soldat
Atdheu= Vaterland
Kombi= Nation
blatim =Opfer
Dritare= Fenster


Ich bin dafür das in den albanischen Schulen , das originalle albanische Sprache gelehrt wird

seitwann bist du wieder entsperrt :confused:
 
Das sind nur Ersatzwörter aus der osmanischen Administration , die osmanische Sprache war eine persisch-arabische Mixsprache das den türkischen sehr einschränkte

Das alles in original Albanischen:

Njeri = Mensch
Ore =Uhr
Ushtar= Soldat
Atdheu= Vaterland
Kombi= Nation
blatim =Opfer
Dritare= Fenster


Ich bin dafür das in den albanischen Schulen , das originalle albanische Sprache gelehrt wird

warum ist doch gut so wie wir im moment sprechen. ihr sollt mal alle nach Gjakove kommen xD

Ore- Uhr aus dem spanischen altarabisch Hora
 
Zurück
Oben