Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Illyrisch-Albanische Sprache

Ich hab auch nicht gesagt das es die Objekte nicht gibt, nur ob der oft zitierte und weltbekannte Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia

...und seine Interpretation korrekt sind, das kann ohne probleme bezweifelt werden.


Laut Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia



Du kannst lesen was da steht?


nee aber hier :birdman:




image019.jpg


oder ist das bild für dich eine fälschung ???


Untitled-TrueColor-08.jpg
 
nee aber hier :birdman:




image019.jpg


oder ist das bild für dich eine fälschung ???
ich weiss nicht.
Es wird lediglich behauptet es wuerde irgendwo in albanien in einem Museum stehn.
Ueber die Inschrift selbst moechte ich nicht mehr mutmassen als das schon von eurer seite aus geschehen ist, was ihr allerdings bewiesen wissen wollt vom oft zitierten und weltbekannten Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia


Die interpretation von:
oft zitierte und weltbekannte Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia
...hab ich jetzt was falsches geschrieben?
http://sq.wikipedia.org/wiki/Nermin_Falaski_Vlora
 
Ich hab auch nicht gesagt das es die Objekte nicht gibt, nur ob der oft zitierte und weltbekannte Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia

...und seine Interpretation korrekt sind, das kann ohne probleme bezweifelt werden.


Laut Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia



Du kannst lesen was da steht?

JA! Weil du so nett fragst werde ich dir ein Beispiel geben, und ich schreibe es dir so auf wie ich es Lesen würde!:

56871407.jpg


E yjnoja = das/die Göttliche - hergeleitet von
yll/yje =stern. E yjnoja bedeutet wortwörtlich - das/die Sternenhaftige

bënë = (er/sie/es) macht (machen) kommt von bërë zB.: Arberesh (so nannten sich die Albaner vorher) kommt von:
Arë - beres = Land - Macher = Land Arbeiter

bënë kann aber auch als aufforderung gemeint sein. (mache)

tuajn = dein ty - dir, tua - deine, tuajn - dein/deinen

hair = Göttliches Wohlergehen oder auch Glück (vielleicht hast du schon mal von Albanern "per hair" gehört = zu deinem Wohle oder zum Wohl)

Um jetzt alles zusammenzufassen:

E Yjnoja bënë tuajn hair = Das/die Göttliche macht/bringt dein (göttliches) Wohlergehen/glück

Oder auch = Die Vergötterte (Sternenhaftige) macht/bringt dein (göttliches) Wohlergehen

Und so hat es der Albaner Übersetzt:

E Yjnoja, bënë tuajn hajër = Oh du vergötterte (Sternenhaftige), mach sie zu deinem (göttlichen) Wohlergehen

Mein Übersetzung ist die Obrige. Man kann beides für richtig sehen, da der Unterschied in den Satzzeichen Liegen würde.
 
in meiner gegend ist das wort ist noch immer a und jetzt mittlerweile weil es angeblich bauern style ist verliert man ein illyrisches wort um modern zu sein benutzt stattdessen ein romanisches este = eshte sowieso ist man der faulheit verfallen und entwickelt kaum albanische wörter sondern übernimmt sie vom englischen klar kann man nicht jedes jetzt neu definieren und muss welche übernehemen aber nicht so krass
 
Zuletzt bearbeitet:
aus meine zu ist noch immer a und jetzt mittlerweile weil es angeblich bauern style ist verliert man ein illyrisches wort um modern zu sein benutzt stattdessen ein romanisches este = eshte sowieso ist man der faulheit verfallen und entwickelt kaum albanische wörter sondern übernimmt sie vom englischen klar kann man nicht jedes jetzt neu definieren und muss welche übernehemen aber nicht so krass

Ich bin ABSOLUT deiner Meinung. Aber daran ist das Fernsehen schuld! RTK und CO. Aber Trotzdem wird sich das sicherlich mit der Zeit wieder ändern. Hoffe ich zumindest. Spätestens wenn sich die Jungend (mich inbegriffen) mehr für die Albanische Sprache und ihrer Herkunft interessiert.
 
ich weiss nicht.
Es wird lediglich behauptet es wuerde irgendwo in albanien in einem Museum stehn.
Ueber die Inschrift selbst moechte ich nicht mehr mutmassen als das schon von eurer seite aus geschehen ist, was ihr allerdings bewiesen wissen wollt vom oft zitierten und weltbekannten Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia


Die interpretation von:
oft zitierte und weltbekannte Nermin Vlora Falaski(Tschandaraschabumm!)
hier seine Wiki page:
Nermin Falaski Vlora - Wikipedia
...hab ich jetzt was falsches geschrieben?


alter was hast du gegen diesen nermin vlora hast du dir mal übersetzen lassen was da steht ???

im sommer fahr ich nach tirana zu freunden
durres liegt in der nähe wenn ich dort sein sollte fotografier ich dieses verdammte ding extra für dich

PS: du bist doch locker serbe aus bosnien=sturrköpfe
 
JA! Weil du so nett fragst werde ich dir ein Beispiel geben, und ich schreibe es dir so auf wie ich es Lesen würde!:

56871407.jpg


E yjnoja = das/die Göttliche - hergeleitet von
yll/yje =stern. E yjnoja bedeutet wortwörtlich - das/die Sternenhaftige

bënë = (er/sie/es) macht (machen) kommt von bërë zB.: Arberesh (so nannten sich die Albaner vorher) kommt von:
Arë - beres = Land - Macher = Land Arbeiter

bënë kann aber auch als aufforderung gemeint sein. (mache)

tuajn = dein ty - dir, tua - deine, tuajn - dein/deinen

hair = Göttliches Wohlergehen oder auch Glück (vielleicht hast du schon mal von Albanern "per hair" gehört = zu deinem Wohle oder zum Wohl)

Um jetzt alles zusammenzufassen:

E Yjnoja bënë tuajn hair = Das/die Göttliche macht/bringt dein (göttliches) Wohlergehen/glück

Oder auch = Die Vergötterte (Sternenhaftige) macht/bringt dein (göttliches) Wohlergehen

Und so hat es der Albaner Übersetzt:

E Yjnoja, bënë tuajn hajër = Oh du vergötterte (Sternenhaftige), mach sie zu deinem (göttlichen) Wohlergehen

Mein Übersetzung ist die Obrige. Man kann beides für richtig sehen, da der Unterschied in den Satzzeichen Liegen würde.
Dir ist klar das das "F" von "Fimia"(????) Digamma ? Wikipedia eigentlich ein "W" ist?
Nur mal so btw...
 
Es ist einfach so, solange die Wissenschalftler nicht sagen Illyrisch ist albanisch wird es jeder anti albaner nicht glauben. Ist sooo
Ich bin aber jetzt schon davon überzeugt ;)
 
Ich bin ABSOLUT deiner Meinung. Aber daran ist das Fernsehen schuld! RTK und CO. Aber Trotzdem wird sich das sicherlich mit der Zeit wieder ändern. Hoffe ich zumindest. Spätestens wenn sich die Jungend (mich inbegriffen) mehr für die Albanische Sprache und ihrer Herkunft interessiert.

hoffentlich naja thanks njeri^^ :D


weißt wohl was ich damit meine


aber es ist ziemlich krass vorallem der zu große toskische einfluss denn meines erachtens nach entstand das albanische erst im norden ist sauber im norden dort isolierte man sich vor fremden dort verschanzten sich die illyrer und die südalbaner sind viel mehr vermischt würde sagen man hätte vergleiche ziehen müssen und nicht albanische wörter miteinander ersetzen müssen aber nicht 70prozent toskisch das ist doch zu übertrieben
 
Es ist einfach so, solange die Wissenschalftler nicht sagen Illyrisch ist albanisch wird es jeder anti albaner nicht glauben. Ist sooo
Ich bin aber jetzt schon davon überzeugt ;)


mein gott auch alle deutschen sind dann nicht germanen da ihre sprache lateinisch überformt wurde wie fast jede andere auch in europ dazu hinzuzufügen wäre dass 40 prozent der deutschen mehr keltische gene haben müssen und fast ein viertel slawische der rest müsste germanisch sein sind deswegen die deutschen keine nachfahren der germanen so ein witz nur wir haben solche komischen nachbarn
 
Zurück
Oben