Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Kroaten erfinden "Kroatisch" | Serben wollen das türkische aus der Sprache "löschen"

auch zu jugo zeiten hat man verschiedene dialekte gehabt. in kroatien z.b. wurde immer schon TISUCA gesagt statt HILJADA....jetzt sagen es die kroaten die in bosnien leben auch....viele kroaten und serben haben ihre sprachgewohnheiten geändert....nur wir bosnjaken reden immer noch wie wir immer geredet haben. ko vas shisha....


1. Falsch! Es ist regional sehr Unterschiedlich! Habs schon in einem Post erwähnt...

2. Ja Serbokroatisch... ;-)
 
драгињо;3057687 schrieb:
Ich habe schon lange das Gefuehl dass Kroaten diese Monatsnamen selber nicht kennen...ich hoer die alle immer nur zB u 8. mjesecu, u 5.mjesecu usw...:toothy7:

alsich mal durch CRO fuhr, hoerte ich mal im Radio was ueber die "Zagrabacka zracna luka"....weiter hiess es aber dann erst, "zrakoplovi bla,bla....und spater auch mal "avioni" :biggrin:

Ja, kann sein, dass viele diese Monatsnamen nicht kennen. Ich kenne sie seit meiner Kindheit, sage aber trotzdem manchmal auch "u 8. mjesecu", und das ebenfalls seit meiner Kindheit. Das ist normal. Das muss nicht bedeuten, dass man die korrekten Namen nicht kennt.

"Zracna luka" und "zrakoplov" sind keine neukreierten Wörter. Zracna luka ist ja eigentlich nichts weiter als eine kroatische Übersetzung des Wortes Airport. Flugzeug heisst auf Russisch z.B. "samoljot" (Selbstflieger). Durchaus vergleichbar. Auch diese beiden Wörter benutze ich, seit ich denken kann, aber ich sage manchmal aber auch aerodrom und avion. Zrakoplov und avion ist übrigens nicht dasselbe. Avion ist sozusagen eine Untergruppe von zrakoplov.
 
auch zu jugo zeiten hat man verschiedene dialekte gehabt. in kroatien z.b. wurde immer schon TISUCA gesagt statt HILJADA....jetzt sagen es die kroaten die in bosnien leben auch....viele kroaten und serben haben ihre sprachgewohnheiten geändert....nur wir bosnjaken reden immer noch wie wir immer geredet haben. ko vas shisha....

Tatsächlich haben die Katholiken in BH in sprachgewohnheiten bemerkbar geändert (tisucu, tjedan, und verschiedene Wörter die eben nun absichtlich nichtverwendet werden z.B. avlija etc.")

Aber dies gibts, auch wenn nicht so ausgeprägt, bei den Bosniaken zumindest in DE sind mir paar "Exemplare" bekannt die mega das H betonen und eben "Kahva, lahko" sagen... ob das vor dem Krieg bei den so war... mag ich irgendwie bezweifeln gerade wenn sie auch aus der srednja Bosna Region kommen...
 
Ich behaupte mal, dass eher seljaci das H benutzen, als ergänzung...bzw. ältere Menschen. Genauso wie in Serbien nur in einer Vukojebina gaaanz alte Wörter benutzt werden.
Intellektuelle benutzen solche Wörter nicht, bzw. das H in kaHva
 
Tatsächlich haben die Katholiken in BH in sprachgewohnheiten bemerkbar geändert (tisucu, tjedan, und verschiedene Wörter die eben nun absichtlich nichtverwendet werden z.B. avlija etc.")

Aber dies gibts, auch wenn nicht so ausgeprägt, bei den Bosniaken zumindest in DE sind mir paar "Exemplare" bekannt die mega das H betonen und eben "Kahva, lahko" sagen... ob das vor dem Krieg bei den so war... mag ich irgendwie bezweifeln gerade wenn sie auch aus der srednja Bosna Region kommen...

Mir ist was aufgefallen: Du sagst einerseits katholische/orthodoxe Bosnier und andererseits Bosniaken... Warum?
 
Ich behaupte mal, dass eher seljaci das H benutzen, als ergänzung...bzw. ältere Menschen. Genauso wie in Serbien nur in einer Vukojebina gaaanz alte Wörter benutzt werden.
Intellektuelle benutzen solche Wörter nicht, bzw. das H in kaHva

da halte ich gegen, meine ganze Familie väterlicherseits kommt aus dem Herzen Mostars, und wir, bzw alle in unserer mahala nehmen das "h" anstatt "v".
 
Ich behaupte mal, dass eher seljaci das H benutzen, als ergänzung...bzw. ältere Menschen. Genauso wie in Serbien nur in einer Vukojebina gaaanz alte Wörter benutzt werden.
Intellektuelle benutzen solche Wörter nicht, bzw. das H in kaHva
Das H haben ja gerade die "Intellektuellen" eingeführt... genau so wie diese eben überhaupt "Bosnisch", "Kroatisch", "Serbisch" als "eigentsändige" Sprachen "erschaffen" haben... isto kao i puno stetljivih "ideologija" ... sve su to "intelektualci" kreirali ...

Sve zavisi sta bi kao "Intelektualce" smatrali... ali i tu ima dosta budala...
 
Zurück
Oben