N
Nik
Guest
Kyrillisch ist nicht die einzige Schrift in Mazedonien. Deshalb sollte man diesen Gedenkstein in Skopje unbedingt in Latein transliterieren und ergänzen.
Ich glaube aber, dass das nicht unbedingt mit Absicht so gemeisselt wurde. Schliesslich hatte das Kyrillische in Mazedonien in den 1990er Jahren eine höhere Bedeutung als heute, wie ich finde. Ausserdem existierte noch gar nicht das Rahmenabkommen von Ohrid, weswegen man nicht unbedingt andere Minderheiten dabei berücksichtigen musste.
Ich glaube aber, dass das nicht unbedingt mit Absicht so gemeisselt wurde. Schliesslich hatte das Kyrillische in Mazedonien in den 1990er Jahren eine höhere Bedeutung als heute, wie ich finde. Ausserdem existierte noch gar nicht das Rahmenabkommen von Ohrid, weswegen man nicht unbedingt andere Minderheiten dabei berücksichtigen musste.