Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Nachrichten aus Nordmazedonien


"zwischen den "makedonischen und "bulgarischen" Dialekten lässt sich, wie die Ausführungen zeigen, kein linguistischer- im Kloss'schen Sinne- Abstand konstruieren, die Issoglossen verlaufen graduell"
Das ist historisch nicht korrekt. Das bulgarische und das makedonische sind zwar verwandt aber auch zu trennen...bzw. die Bulgaren haben damals die Sprache übernommen, sie wurden assimiliert und zwar von der dort alteingesessenen Bevölkerung. Schau dir die Geschichte der Protobulgaren an. Als sie dort ankamen haben sie noch eine Turksprache gesprochen und teilten sich auf in Khanate. Klar, wenn du von Strumica nach Petric gehst verstehst du die Leute dort, ist der gleiche Dialekt... aber in Bulgarien im Nord Osten ist ist die Sprache wieder anders. Ähnlich zb. bei Kroaten die im Nordwesten leben, gehen sie nach Dalmatien in den Südosten wird mit der Verständigung hier und da etwas schwieriger. Das hat nix mit der Nationalitätszugehörigkeit zu tun, sondern mit der geographischen Bevölkerungsverteilung und der jeweiligen kulturellen und sprachlichen Entwicklung.
 
Sogar die Nordmazedonier behaupten sie seinen Bulgaren, nur Makedonski da Koska und Lubenica behaupten das gegenteil.

Hier de Link: https://www.nzz.ch/international/ul...en-und-nordmazedonien-ld.1589001?reduced=true
Ich empfehle dir lieber das hier zu lesen.

 
Der checkt halt net das jeder Quellen hat

  • The (modern) Macedonian language is actually an artifact produced for primarily political reasons.
    • Vittore Pisani (1899-1990), Italian linguist, "Il Macedonico, Paideia, Rivista Letteraria di informazione bibliografica", vol. 12, p. 250 (1957).

  • Macedonian national conscience and from that conscientious promotion of Macedonian as a written language, first appears just in the beginning of our century and is strengthened particularly during in the years between the two world wars.
    • Friedrich Scholz, "Slavische Etymologie", 1966, p. 61.

  • Macedonian is Bulgarian typed on a Serbian type-writer.
    • Otto Kronsteiner, “Der Zerfall Jugoslawiens und die Zukunft der makedonischen Literatursprache: Der späte Fall von Glottotomie?”, Herausgeber Schriftenreihe Die slawischen Sprachen, Erscheinungsjahr 1992, Seiten 142-171.

  • Macedonian is similar to Bulgarian and is sometimes been regarded as a variety of that language.
    • "Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education", Colin Baker, Sylvia Prys Jones, p. 415.

  • From a strictly linguistic point of view Macedonian can be called a Bulgarian dialect, as structurally it is most similar to Bulgarian.
    • "Encyclopedia of Language and Linguistics", R.E.Asher, J.M.Y.Simpson (editors), 1994, vol.1, p. 429.

  • I call these songs Bulgarian and not Slavic, because if someone today should ask the Macedonian Slav "what are you?" he would be immediately be told: "I am Bulgarian" and would call his language "Bulgarian".
    • Stefan Verkovich, Bosnian folklorist, "Folk Songs of the Macedonian Bulgarian", Vol. 1, 1860.

  • The ethnic Macedonians and the Macedonian language are a result of a Cominternconspiracy.
    • Venko Markovski, Yugoslavian writer, poet and Communist politician (who in 1945 participated in the Commission for the Creation of the Macedonian Alphabet) in an interview for Bulgarian National Television on 31/12/1987. Mitewa, Yulia (2001), "ИДЕЯТА ЗА ЕЗИКА В МАКЕДОНСКИЯ ЛИТЕРАТУРЕН КРЪЖОК — ЕСТЕТИЧЕСКИ И ИДЕОЛОГИЧЕСКИ АСПЕКТИ", Veliko Tarnovo: Litera.
 
Der checkt halt net das jeder Quellen hat

  • The (modern) Macedonian language is actually an artifact produced for primarily political reasons.
    • Vittore Pisani (1899-1990), Italian linguist, "Il Macedonico, Paideia, Rivista Letteraria di informazione bibliografica", vol. 12, p. 250 (1957).

  • Macedonian national conscience and from that conscientious promotion of Macedonian as a written language, first appears just in the beginning of our century and is strengthened particularly during in the years between the two world wars.
    • Friedrich Scholz, "Slavische Etymologie", 1966, p. 61.

  • Macedonian is Bulgarian typed on a Serbian type-writer.
    • Otto Kronsteiner, “Der Zerfall Jugoslawiens und die Zukunft der makedonischen Literatursprache: Der späte Fall von Glottotomie?”, Herausgeber Schriftenreihe Die slawischen Sprachen, Erscheinungsjahr 1992, Seiten 142-171.

  • Macedonian is similar to Bulgarian and is sometimes been regarded as a variety of that language.
    • "Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education", Colin Baker, Sylvia Prys Jones, p. 415.

  • From a strictly linguistic point of view Macedonian can be called a Bulgarian dialect, as structurally it is most similar to Bulgarian.
    • "Encyclopedia of Language and Linguistics", R.E.Asher, J.M.Y.Simpson (editors), 1994, vol.1, p. 429.

  • I call these songs Bulgarian and not Slavic, because if someone today should ask the Macedonian Slav "what are you?" he would be immediately be told: "I am Bulgarian" and would call his language "Bulgarian".
    • Stefan Verkovich, Bosnian folklorist, "Folk Songs of the Macedonian Bulgarian", Vol. 1, 1860.

  • The ethnic Macedonians and the Macedonian language are a result of a Cominternconspiracy.
    • Venko Markovski, Yugoslavian writer, poet and Communist politician (who in 1945 participated in the Commission for the Creation of the Macedonian Alphabet) in an interview for Bulgarian National Television on 31/12/1987. Mitewa, Yulia (2001), "ИДЕЯТА ЗА ЕЗИКА В МАКЕДОНСКИЯ ЛИТЕРАТУРЕН КРЪЖОК — ЕСТЕТИЧЕСКИ И ИДЕОЛОГИЧЕСКИ АСПЕКТИ", Veliko Tarnovo: Litera.
Und woher haben die Bulgaren ihre Sprache her? Von Khan Asparuch? 😆
 

"zwischen den "makedonischen und "bulgarischen" Dialekten lässt sich, wie die Ausführungen zeigen, kein linguistischer- im Kloss'schen Sinne- Abstand konstruieren, die Issoglossen verlaufen graduell"

Ja, werde es mir mal bei Gelegenheit durchlesen, bezweifle aber, dass du dir das Buch komplett durchgelesen hast. Du hast dir nur das herausgepickt was dir gefallen hat.

PS: Die makedonische und bulgarische Sprache ähneln sich, das bezweifelt auch niemand, so wie sich kroatisch und serbisch ähneln, und doch sind es zwei verschiedene Völker mit verschiedenen Traditionen und Bräuche, genauso wie bei uns Makedonen und den Bulgaren.

Hier hast du übrigends eine andere Quelle, und wo noch viele weitere bei Bedarf.

https://makedonien-geschichte.blogspot.com/2018/10/die-ironie-der-geschichte-und-die.html
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben