blacksea
Kuzeyin Uşağı
Ich denke, wenn du weisst, wo es ungefähr liegt, dann wirst du es, möglicherweise auch mit hilfe der einheimischen, finden
Ja wie in dem Video den ich gepostet habe.
Ich denke, wenn du weisst, wo es ungefähr liegt, dann wirst du es, möglicherweise auch mit hilfe der einheimischen, finden
Das wäre kein Problem denn die Bevölkerung kennt die alten Namen der Dörfer.
Das sind Pontier aus Griechenland und auf der Spur Ihrer Vorfahren, kannst du ja auch mal machen.
In 1981, the Turkish government stated in the preface of Köylerimiz, a publication dedicated to names of Turkish villages, that:
"Approximately 12, 000 village names that are non-Turkish, understood to originate from non-Turkish roots, and identified as causing confusion have been examined and replaced with Turkish names, and put into effect by the Substitution Committee for Foreign Names functioning at the Directorate General for Provincial Governments in our Ministry"
Although geographical names have formally changed in Turkey, their native names persist and continue in local dialects throughout the country.[SUP][34][/SUP] At times, Turkish politicians have also used the native names of cities during their speeches. On August 8, 2009, when addressing a crowd in the town of Güroymak, president Abdullah Gul used the native name Norşin.[SUP][35][/SUP] On August 12, 2009, when talking about his family origins, Prime Minister Recep Tayip Erdogan used the native Greek name of Potamya instead of Güneysu.[SUP][35][/SUP]
Efforts at restoring the former names of geographical terms have been recently introduced in Turkey.[SUP][10][/SUP] In September 2012, legislation has been introduced to restore the names of (primarily Kurdish) villages to their former native names.[SUP][36][/SUP] According to the bill, the province of Tunceli would be named Dersim, Güroymak would be named Norşin, and Aydınlar would be named Tilo.[SUP][36][/SUP]
Greek
Many of the Greek names have maintained their origins from the Byzantine empire and Empire of Trebizond era.
With the establishment of the Ottoman empire, many Turkish name changes have continued to retain their Greek origins. For example, the modern name "İzmir" derives from the former Greek name Σμύρνη "Smyrna", through the first two syllables of the phrase "εις Σμύρνην" (pronounced "is Smirnin"), which means "to Smyrna" in Greek. A similar etymology also applies to other Turkish cities with former Greek names, such as İznik (from the phrase "is Nikaean", meaning "to Nicaea"), Istanbul (from the phrase "is tan Polin" or "to the City"), or even for the Greek island of Kos, called "İstanköy" in Turkish.
It is estimated by etymologist and author Sevan Nişanyan that 4,200 Greek geographical locations have been changed, the most of any ethnic minority.[SUP][14][/SUP]
Was genau meinst du? Meine Vorfahren kommen von dort wo ich auch herkomme....
Ich meine das du auch nach Trabzon gehen kannst und die Dörfer suchen kannst, wo deine Großeltern oder Ur-Großeltern gelebt haben.
Meine Eltern, Großeltern und Uhrgroßeltern kommen nicht aus der Region um Trabzon. Ich bin Westpontier aus Samsun.
Sorry, dann eben nach Samsun. Übrigens ein Großteil meiner Familie lebt in Samsun.![]()
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen