Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Slawische Wörter im Albanischen

komm

albanisch - eja
mazedonisch - elaj ,dojdi

backen

serbokroatisch - pecem
albanisch - piqem

von so einem freund ..er ist albaner wieso?

- - - Aktualisiert - - -

klopfen

albanisch - trokas
mazedonisch - tropash

dann kann mein albansicher freund wohl nicht albanisch?
könnte doch ein dialket sein oder?

Wie kommst du darauf, dass diese Wörter slawischen Ursprungs sind? Wenn Mazedonier die einzigen Slawen sind, die "Eja" und "trokas" sagen, spricht das eher dafür, dass sie von Albanern übernommen wurden.
 
Grabujë - Proto-Slavic *greblo. Rechen, Harke

Daltë - South Slavic *doltò. Meisel

Sitë - Proto-Slavic *sito. Sieb

Vidër - Proto-Slavic *vydra. Otter

Radhë - Proto-Slavic *rędъ. Reihe, Warteschlange
 
Knochen (singular) = asht (singular)
-> Der Knochen (lateinisch-anatomisch Os, Plural Ossa, griechisch-klinisch-pathologisch meist Ost~, Oste~ oder Osteo~, von οστούν)

Gibt noch etliche Wörter, bei denen es eine griechische oder lateinische Ausweichmöglichkeit gibt (Sprich: Aller Wahrscheinlichkeit älter sind als der slawische Import). Sollte nur mal gesagt sein. Natürlich ändert das aber nichts daran, dass das der Thread der vom Slawischen übernommenen Wörter ist. :^^:
 
Die albanische Stadt Pogradec leitet sich vom slawischen Po(d) (unter) und Gradec (kleine Stadt) ab, was so viel heißt wie unter der kleinen Stadt.
 
Was? Das geht gar nicht.
Die albanische Über-Sprache hat nie im Leben Wörter des untermenschlichen Slawischen angenommen. Kann net sein.
 
Offtopic: Das Wort "Roggen" wurde als Lehnwort im Altgermanischen vom Altslawischen übernommen. :D
 
Zurück
Oben