P
pqrs
Guest
Nicht alle in Mazedonien reden so, und ich denke eher ein Kosovo-Albaner versteht einen Albaner aus Albanien kaum, nicht umgekehrtAlso ich denke mal das ein Albaner aus Albanien so seine Schwierigkeiten hat einen Kosovoalbaner zu verstehen. Vorallem wenn dieser Albaner aus Süd-Albanien kommt.
Die mazedonischen Albaner versteht kaum jemand. Obwohl sie einen gegischen Dialekt sprechen also wie die Kosovo-Albaner.
Ich hät mal ein Beispiel.
"Kommst du?"
A do vish, a po vien? :Albanien
A po vien: Kosovo
Und nun albanische Mazedonier: do Vaish
Quelle: Tetovarische Kollegin
In Mazedonien werden 3 verschiedene Dialekten gesprochen, die Umgebung Kumanova (wo ich herkomme), Shkup und co wird das kosovarische Gegisch gesprochen, in Tetova, Gostivar etc sprechen eher einen komischen Dialekt, bei denen ich selbst Schwierigkeiten habe und sogar besser mit einem Kosovaren kommunizieren kann
Dann kommt die eher südlichere Gegend um Struga, Ohër und co, da wird der toskische Dialekt gesprochen, die Amtssprache in Albanien
Soweit alles klar hoffentlich
Tungjatjeta