Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Hellas in der Türkei

eigenartiger Humor ist das.

tuerkische-flagge.jpg


Ich darf ja meinen Humor nicht entfalten, wie ich möchte.


Beachte:
Im Wort THEATER ist das Göttliche (THEOS, Deus, Zeus, Gott) enthalten.
Damit wäre Theater, Humor, Sarkasmus etc. für mich Gottesdienst an Dionysos (deutsch: Bewußtsein des Deus).

Ein Moslem hat jedoch nur seine PAROPIDEN und schaut weder links noch rechts, das alles ist ihm fremd, ihm ist die göttliche und befreiende Kultur völlig unbekannt.

Er kann hierzu NICHTS beitragen, nichts eigenes erzeugen, nur konsumieren, und auch das nur minimal, um am Ende auch noch schimpfen, da angeblich Asebie und Atheia (Allah-Lästerei).

Aus meiner Sicht als einer mit einem universellem Bewußtsein (olympischer Glaube) ziemlich rückständig, so richtig zurückgeblieben.
(Beachte, dass das Fernsehen auch Theater darstellt)
 
Hahahaha

bevor Amphion sich bei Balkonforum anmeldet
zieht er sich was von seinem Kleiderschrank über:

41MyzWBgANL._SY300_.jpg
 

Beachte:
Im Wort THEATER ist das Göttliche (THEOS, Deus, Zeus, Gott) enthalten.
Damit wäre Theater, Humor, Sarkasmus etc. für mich Gottesdienst an Dionysos (deutsch: Bewußtsein des Deus).
aha, jetzt ist also alles was mit "The" anfängt was "Göttliches", und weil im Theater auch mal "Humor, Sarkasmus, etc." vorkommt wird daraus ein Gottesdienst an Dynamikus zusammenphantasiert
 
Greece in Asia Minor: aus der Kirche des Kaisers
tuerkische-flagge.jpg


Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


Κύριε, εκέκραξα προς Σε, εισάκουσόν μου,εισάκουσον μου Κύριε.Κύριε, εκέκραξα προς Σε, εισάκουσόν μου.Πρόσχες τη φωνή της δεήσεώς μου,εν τω κεκραγέναι με προς σε. Εισάκουσόν μου, Κύριε.

Κατευθυνθήτω η προσευχή μου ως θυμίαμα ενώπιον σου. έπαρσις των χειρών μου, θυσία εσπερινή, εισάκουσον μου Κύριε.

Κύριε ἁμαρτάνων οὐ παύομαι, φιλανθρωπίας ἀξιούμενος οὐ γινώσκω, νίκησόν μου τὴν πώρωσιν, μόνε Ἀγαθέ, καὶ ἐλέησόν με.

Κύριε, καὶ τὸν φόβον σου πτοοῦμαι, καὶ τὸ πονηρὸν ποιεῖν οὐ παύομαι, τίς ἐν δικαστηρίῳ τὸν δικαστὴν οὐ πτοεῖται; ἢ τὶς ἰαθῆναι βουλόμενος, τὸν ἰατρὸν παροργίζει ὡς κᾀγώ; Μακρόθυμε Κύριε, ἐπὶ τῇ ἀσθενείᾳ μου σπλαγχνίσθητι, καὶ ἐλέησόν με.

Οἴμοι! τὶ ὁμοιώθην ἐγώ, τῇ ἀκάρπῳ συκῇ, καὶ πτοοῦμαι τὴν κατάραν σὺν τῇ ἐκκοπῇ, ἀλλ' ἐπουράνιε γεωργὲ Χριστὲ ὁ Θεός, τὴν χερσωθεῖσάν μου ψυχήν, καρποφόρον ἀνάδειξον, καὶ ὡς τὸν ἄσωτον Υἱόν, δέξαι με καὶ ἐλέησόν με.

Τὰ πλήθη τῶν πταισμάτων μου πάριδε Κύριε, ὁ ἐκ Παρθένου τεχθείς, καὶ πάσας ἐξάλειψον τὰς ἀνομίας μου, λογισμόν μοι παρέχων ἐπιστροφῆς, ὡς μόνος φιλάνθρωπος, δέομαι καὶ ἐλέησόν με.


Deutsch: KYRIE (Herr) nach Dir rufe ich





- - - Aktualisiert - - -

Für unsere arabischsprechenden Freunde in ihrer Sprache:
tuerkische-flagge.jpg


Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


المزمور المئة والأربعون
يا رب إليك صرخت فاستمع لي استمع لي يا رب. يا رب إليك صرخت فاستمع لي أنصِتْ لصوتي تضرُّعي إذا ما صرخت إليك استمع لي يا رب. لتستقم صلاتي كالبخور أمامك وارتفاعُ يديّ كذبيحة مسائيّة استمع لي يا رب. اجعل يا رب حارساً لفمي وباباً حصيناً لشفتيّ. لا تُمل قلبي إلى كلام الشر فيتعللّ بعلل الخطايا. مع الناس العاملي الإثم ولا أتفق مع مختاريهم. سيؤدبني الصدّيق برحمةٍ ويوبّخني أماّ زيت الخاطئ فلا يُدهن به رأسي. لأن صلاتي أيضاُ في مسرتهم قد ابتلعت قضاتهم ملتصقين بصخرةٍ. يسمعون كلماتي فإنها قد استُلذت مثل سمن الأرض المُنشق على الأرض تبدّدت عظامهم حول الجحيم.لأن يا رب يا رب إليك عينيّ وعليك توكّلت فلا تنزع نفسي. احفظني من الفخ الذي نصبوهُ لي ومن معاثر فاعليّ الإثم. تسقط الخطأة في مصائدهم، وأكون أنا على إنفراد إلى أن أعبر.
 
Greece in Asia Minor: aus der Kirche des Kaisers
tuerkische-flagge.jpg


Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


Κύριε, εκέκραξα προς Σε, εισάκουσόν μου,εισάκουσον μου Κύριε.Κύριε, εκέκραξα προς Σε, εισάκουσόν μου.Πρόσχες τη φωνή της δεήσεώς μου,εν τω κεκραγέναι με προς σε. Εισάκουσόν μου, Κύριε.

Κατευθυνθήτω η προσευχή μου ως θυμίαμα ενώπιον σου. έπαρσις των χειρών μου, θυσία εσπερινή, εισάκουσον μου Κύριε.

Κύριε ἁμαρτάνων οὐ παύομαι, φιλανθρωπίας ἀξιούμενος οὐ γινώσκω, νίκησόν μου τὴν πώρωσιν, μόνε Ἀγαθέ, καὶ ἐλέησόν με.

Κύριε, καὶ τὸν φόβον σου πτοοῦμαι, καὶ τὸ πονηρὸν ποιεῖν οὐ παύομαι, τίς ἐν δικαστηρίῳ τὸν δικαστὴν οὐ πτοεῖται; ἢ τὶς ἰαθῆναι βουλόμενος, τὸν ἰατρὸν παροργίζει ὡς κᾀγώ; Μακρόθυμε Κύριε, ἐπὶ τῇ ἀσθενείᾳ μου σπλαγχνίσθητι, καὶ ἐλέησόν με.

Οἴμοι! τὶ ὁμοιώθην ἐγώ, τῇ ἀκάρπῳ συκῇ, καὶ πτοοῦμαι τὴν κατάραν σὺν τῇ ἐκκοπῇ, ἀλλ' ἐπουράνιε γεωργὲ Χριστὲ ὁ Θεός, τὴν χερσωθεῖσάν μου ψυχήν, καρποφόρον ἀνάδειξον, καὶ ὡς τὸν ἄσωτον Υἱόν, δέξαι με καὶ ἐλέησόν με.

Τὰ πλήθη τῶν πταισμάτων μου πάριδε Κύριε, ὁ ἐκ Παρθένου τεχθείς, καὶ πάσας ἐξάλειψον τὰς ἀνομίας μου, λογισμόν μοι παρέχων ἐπιστροφῆς, ὡς μόνος φιλάνθρωπος, δέομαι καὶ ἐλέησόν με.


Deutsch: KYRIE (Herr) nach Dir rufe ich





- - - Aktualisiert - - -

Für unsere arabischsprechenden Freunde in ihrer Sprache:
tuerkische-flagge.jpg


Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


المزمور المئة والأربعون
يا رب إليك صرخت فاستمع لي استمع لي يا رب. يا رب إليك صرخت فاستمع لي أنصِتْ لصوتي تضرُّعي إذا ما صرخت إليك استمع لي يا رب. لتستقم صلاتي كالبخور أمامك وارتفاعُ يديّ كذبيحة مسائيّة استمع لي يا رب. اجعل يا رب حارساً لفمي وباباً حصيناً لشفتيّ. لا تُمل قلبي إلى كلام الشر فيتعللّ بعلل الخطايا. مع الناس العاملي الإثم ولا أتفق مع مختاريهم. سيؤدبني الصدّيق برحمةٍ ويوبّخني أماّ زيت الخاطئ فلا يُدهن به رأسي. لأن صلاتي أيضاُ في مسرتهم قد ابتلعت قضاتهم ملتصقين بصخرةٍ. يسمعون كلماتي فإنها قد استُلذت مثل سمن الأرض المُنشق على الأرض تبدّدت عظامهم حول الجحيم.لأن يا رب يا رب إليك عينيّ وعليك توكّلت فلا تنزع نفسي. احفظني من الفخ الذي نصبوهُ لي ومن معاثر فاعليّ الإثم. تسقط الخطأة في مصائدهم، وأكون أنا على إنفراد إلى أن أعبر.


Ein Orpheus bist du nicht gerade.
 
Zurück
Oben