Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Kroaten erfinden "Kroatisch" | Serben wollen das türkische aus der Sprache "löschen"

zrakoplov nix 2 Wörter
Avion ist in Frankreich
Und zracna luka ist passender als aerodrom und im englischen oder deutschen mi Airport oder Flughafen sinngemäß gleichbedeutend


wenn avion aus frankreich war, dann hätte man es ja behalten können.
hat jedes kind verstanden.

zracna luka hätte man "avion parkiraliste" nennen können:majaa:

kein mensch sagt zracna luka
 
wenn avion aus frankreich war, dann hätte man es ja behalten können.
hat jedes kind verstanden.

zracna luka hätte man "avion parkiraliste" nennen können:majaa:

kein mensch sagt zracna luka

Es ist aber ein Flughafen und kein Flugzeug Parkplatz. Du kannst es von mir aus weiter aerodrom nennen, solange man versteht was du willst ist es doch OK, nur werden die nächsten Generationen kein aerodrom mehr kennen....
 
Es ist aber ein Flughafen und kein Flugzeug Parkplatz. Du kannst es von mir aus weiter aerodrom nennen, solange man versteht was du willst ist es doch OK, nur werden die nächsten Generationen kein aerodrom mehr kennen....


die meisten neuen wörter sind doch schon wieder ausgestorben.
 
Zurück
Oben