Häh? Ich kann doch nichts dafür, dass wir ein paar Worte mit ein paar ekavischen Formen drin haben an der Grenze zu Serbien. Das ist natürlich nicht korekt, dass mir das passiert. Das trifft auch sicher nicht auf jeden Nord-MN zu.
Hat mir auch schon damals mein kroatischer Professor gesagt, ich sollte doch bitte ganz oder gar "ijekavisch" sprechen und die paar Wörter konsequent aus meinem Wortschatz streichen. Deshalb achte ich ja auch darauf.
Mach dir nichts draus!
Ich habe mich letztens aus beruflichen Gründen mit einem Slowenen abgemüht, weil er nicht Deutsch konnte und iwie kam es uns beiden etwas seltsam vor, Englisch zu sprechen, also wechselten wir.
Er war schon ein bisschen älter und hielt mich sehr warsch wegen meinem Nachnamen für eine Serbin. Nach 10 Min sagte er zu mir, reden wir jetzt Serbisch oder Kroatisch?
Ich: Ist sicher so, dass ich mische blablabla Er meinte, ich würde Wörter verwenden, die niemals ein Serbe und umgekehrt auch kein Kroate von sich geben würde und mal ekavisch mal ijekavisch und das alles im gleichen Satz.
Das entspricht alles nicht mehr dem Sauberkeitsgebot der Sprachpolizisten, wobei ich ja wohl zu keinem Zeitpunkt irgendwelchen Kriterien entsprochen habe, nur heute ist alles noch viel strenger. Aber, dass es sogar einem Slowenen auffällt, das hat mich schon überrascht.
In der geschriebenen Standardsprache kann ich mir das nicht vorstellen, allerdings ist die bisnische Spache ja ca. 20 Jahre alt und da halte ich mich mal zurück. Bei uns in MN gibt es ja auch diese Beklopptheiten.
Überall gibt es sie. Ich hatte mal auch hier so eine heftige Diskussion wegen einer kroatischen Linguisten. Sie war so edel und so gebildet, hatte aber die "Frechheit" auf einer linguistischen Ebene von Serbo-Kroatisch zu sprechen; es würde sich dabei um eine multizentrische Sprache handeln. Sie wurde durch den Dreck gezogen. Sogar in ihrer Straße wurde demonstriert und ihr Auto beschädigt. Das war rein "politisch" motiviert. Es ist auch vor 1991 Kroatisch und Serbisch gesprochen worden, aber aus einer linguistischen Perspektive heißt es eben Serbo-Kroatisch, das hat mit YU rein gar nichts zu tun, aber damit kann man unmöglich bei den Betonköpfen durchdringen.
Deswegen kann ich auch gut verstehen, wenn Zizek sagt, Kultur sei immer barbarisch. Als Balkaner hat er gute Gründe, dies mit einer Gewissheit zu behaupten ;-)