Barbaros
Geek
Türken sind Italiener, die sich für Griechen halten.
Zeige eine glaubhafte Quelle , sonnst bist du ein Lügner.
Türken sind Italiener, die sich für Griechen halten.
Zeige eine glaubhafte Quelle , sonnst bist du ein Lügner.
Einst hatte ich einen Rechtsanwalt aus Südafrika kennengelernt, der mir im Laufe des Gespräches folgendes sagte:
"während des Gespräches erwähne ich schnell den Begriff KEFI.
An der Reaktion bzw. Antwort des Menschen erkenne ich, ob er dem griechischen Kulturkreis entstammt, er muß kein Grieche sein, aber griechisch-zivilisiert.
Kennt er den Begriff KEFI, dann wird er als Diskussionspartner akzeptiert, da er mir ab dem Moment sympathisch geworden ist, denn diese Menschen können arbeiten als auch feiern, und das Leben geniessen"
(das oben ist nicht erfunden)
The Greek word κέφι originally comes from Turkish keyif, “delight, pleasure; mood; humour”. The word is almost as idiomatic in Greek as it is in Turkish.
Eher türkisch-zivilisiert würde ich sagen, werter Amphion. Oder?
The word is almost as idiomatic in Greek as it is in Turkish.
Erklärung an diejenigen, die kein Griechisch können:
Das kleine tanzende Mädchen ist eine Griechin aus Griechenland, und tanzt in einer Riesenhalle der "Schwarzmeer-Türken".
Die Reaktion der Masse ist dem Video hervorragend zu entnehmen, sofort ist jeder Unterschied dahingeschmolzen.
"Griechen sind Türken, die sich für Italiener halten".
Josef Joffe
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen