M
Mulinho
Guest
Genau, ja viele Sätze sind auch total verschieden, Beispiel:Ist kein großer Unterschied, viele aus der Bevölkerung können die 2 Buchstaben auch nicht richtig aussprechen.
Ganz ehrlich ich hab mir grade "kosovarisch" angehört und ich finde vom Klang her hört sich Kosovo albanisch dem Serbischen richtig ähnlich an, viele Wörter die man fast schon versteht etc etc, wobei das Albanien albanisch ganz anders klingt...
Unë quhem Mulinho = Albanien
Un e kam emrin/emnin Mulinho = Kosovo
Aber Kosovaren in Kosovo verstehen ja alle Hochalbanisch, ich habe mehr Mühe, da ich nicht in KS aufgewachsen bin.
Über Sprachen kann man so lange diskutieren, ich hör am besten auf...