Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren
  • Friedliche Feiertage, egal was Ihr feiert, wünscht Euch
    Euer Balkanforum-Team

Welche Sprache haben die Ex-Yugos?

na was jetzt. Wenn eine Serbe auf serbisch und eine Kroate auf kroatisch sich miteinander unterhalten, wie können die sich dann miteinander verständigen?

Leugnet Ihr also, daß Ihr alle die gleiche Sprache habts oder wie darf ich das verstehen?

Alle haben die genau gleiche Sprache. Ein Dialekt macht noch lange keine eigene Sprache aus.
 
Srpski Pravopis ima i Sijedi, sidi i sedi. I sve ti je tacno.

Sad neznam dali Hrvati imaju ikavicu i ekavic u pravopisu?

Wrong. Srpski jezik se služi ijekavicom i ekavicom.

Ekavicom se koristi većina Srba, pa zato ponavljam: sedi, bre!

Hrvatski jezik kao standard ima ijekavicu. Ijekavicu koriste Dubrovčani i Hrvati Hercegovci.

Croatian_dialects_in_Cro_and_BiH_1-fr.PNG
 
Zuletzt bearbeitet:
Koja tri jezika? Tri dijalekta, molim lijepo!

S kim ja uopće pričam? Skroz si nepismen.

Srpski pravopis - jedan, sedi ;)

Bez ljutnje. :cool:

Decko, ja govorim i pisem sa neizmjenjenim jatom: "ě", "je" ili "ѣ", tj. stokavskim jezikom koji ima tri ravnopravna izgovorna standarda.

I nisu to dijalekti nego jezici, od kojih je samo Stokavski standardni jezik.

Evo, cak i Talijani znaju bolje od vas Hrvata:
Na pravom ste městu, počnite čitati! Sada!
Nasědate li na klasičnu zaměnu teza da kajkavski (bezjački) jezik nije jezik već narěčje i da čakavski jezik nije jezik već narěčje? Kojeg to jezika? Hrvatskog štokavskog jezika, možebiti? To su, dakako, posebni jezici, a narěčjima su nazvani iz razloga hrvatsko-državnog unitarizma. Iz tog istog razloga, ali sa suprotnim predznakom, kontraunitarizma, prě dvadesetak godina se narěčje ijekavsko proglašavalo jednim jezikom, a narěčje ekavsko drugim. Zašto se ikavsko narěčje nije proglasilo trećim? Opet iz razloga hrvatsko-državnog unitarizma."
Dr. Corragio Merlocampi

PS: nisi mi odgovorio na pitanje: odkada Hrvati govore stokavskim jezikom?
 
Decko, ja govorim i pisem sa neizmjenjenim jatom: "ě", "je" ili "ѣ", tj. stokavskim jezikom koji ima tri ravnopravna izgovorna standarda.

I nisu to dijalekti nego jezici, od kojih je samo Stokavski standardni jezik.

Evo, cak i Talijani znaju bolje od vas Hrvata:

Dr. Corragio Merlocampi

PS: nisi mi odgovorio na pitanje: odkada Hrvati govore stokavskim jezikom?

Što smo smiješni.:D

Imaš li još više izvora? Taj ti je jadan.

Reci mi, gdje ti slova "ě", "je" ili "ѣ" koristiš? Kojim se ti to jezikom služiš? Da nije možda češki jezik?

Na blesava pitanja ne odgovaram generalno. Mogao bi ti postaviti protupitanje, ali nisam voljan to učiniti.

Hrvati i Srbi imaju slične jezike, pa što? Hrvati koriste Štokavštinu (ijekavicu, ikavicu, ekavicu), Čakavštinu i Kajkavštinu. Srbi Štokavštinu i Torlački jezik. Hrvatski i Srpski jezik je sličan, ali ne identičan. Kao češki i slovački. Kako neće biti, kad su živjeli pored jedni drugih. Ali svatko ima neke svoje riječi. Točka, ne tačka. Obrana, umjesto odbrane. Rajčica, ne paradajz. Siječanj, umjesto januar.

Nema smisla negirati naš jezik, to nije mogla ni srpska inteligencija. Sumnljam da ćeš ti to uspjeti.

Hrvatski jezik će biti 24. službeni jezik EU.

Peace. :hotsun:
 
Zuletzt bearbeitet:
Hallo Leute,

könnt Ihr mich Aufklären welche Sprache Ihr benützt, wie nennt Ihr die Sprache?

Also um zu verstehen z.B die Sprache der Österreicher ist ja deutsch, heisst es ja nicht österrechisch.

- Wie nennt sich den Eure Sprache, immer noch yugoslawisch oder anders?
- Also soweit ich weiß habt Ihr ja eine gemeinsame Sprache, bis auf einige bestimmte Wörter und Aussprachen oder liege ich da falsch?
-Unsicher bin ich mir bei Mazedonien, haben die auch die gleiche Sprache?

Albanisch. Im Gegensatz zu den restlichen Sprachen in Jugoslawien ist diese Sprache nicht slawischen Ursprungs und somit kann ein Serbe/Bosnier/Kroate/Mazedonier einen Albaner nicht verstehen bzw. ungekehrt.
 
Što smo smiješni.:D

Imaš li još više izvora? Taj ti je jadan.

Reci mi, gdje ti slova "ě", "je" ili "ѣ" koristiš? Kojim se ti to jezikom služiš? Da nije možda češki jezik?

Na blesava pitanja ne odgovaram generalno. Mogao bi ti postaviti protupitanje, ali nisam voljan to učiniti.

Hrvati i Srbi imaju slične jezike, pa što? Hrvati koriste Štokavštinu (ijekavicu, ikavicu, ekavicu), Čakavštinu i Kajkavštinu. Srbi Štokavštinu i Torlački jezik. Hrvatski i Srpski jezik je sličan, ali ne identičan. Kao češki i slovački. Kako neće biti, kad su živjeli pored jedni drugih. Ali svatko ima neke svoje riječi. Točka, ne tačka. Obrana, umjesto odbrane. Rajčica, ne paradajz. Siječanj, umjesto januar.

Nema smisla negirati naš jezik, to nije mogla ni srpska inteligencija. Sumnljam da ćeš ti to uspjeti.

Hrvatski jezik će biti 24. službeni jezik EU.

Peace. :hotsun:

Das serbische und kroatische Stokavisch, ich nenne es mal so, sind sich deutlich näher und damit ähnlicher als slowakisch & tschechisch. Während sich letztere auch in der Aussprache und Grammatik zum Teil sehr stark unterscheiden, ist diese in unseren Sprachen so gut wie gleich, regional bedingt natürlich.
Lediglich einige Wörter sind verschieden und eben winzige grammatikalische Unterschiede in der Grammatik (Futur zB), wie du bereits gesagt hast, vergleichbar mit american & british english.

Im Gegensatz zu Tschechen und Slowaken können sich Serben und Kroaten perfekt verständigen, auch Jugendliche.
 
Zurück
Oben