Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

wie findet ihr es...

iznenadjena sam i uvredjena...

Zapravo, nas je jezik je bre tako bogat a ti bi da svedes samo na psovke, koje ces 100% naucit zenu i DZecu

Znam da je nas jezik bogat i lep... pa i ja ga volim koristiti i sve ali budimo realni. Ja se ne planiram vratiti nazad zato sto skoro nemam vise nikoga dole. I sta ce mojoj deci vrediti neki jezik, koji najverovatnije nikada vise nece koristiti, osim mozda na godisnjem odmoru, kada odu jedanput u ocevu zemlju...

Jednostavno ne vredi ali i nije strasno. Zato ce znati Francuzki, Ruski, Engleski, Njemacki i mozda cak malo Spanskoga ili Italijanskoga. Moze i Svenski ili Danski itd.
Zasto bi ih opterecivao sa nekim jezikom, koji im nece biti neka pomoc u zivotu? Jedino, sto bi hteo dati dalje, je ime i to je to.
 
ich werd kein typisches "Kanackenkind" haben, das in so ner "Hood" aufwächst :cute:
Hab schon alles durchgeplant:

Ich werd Journalistin im Bereich Politik, werde kontroverse, linksliberale Artikel für die ZEIT und Süddeutsche schreiben, mein Mann wird CEO bei Amnesty International, unser erstes Kind kriegen wir, wenn ich 32 bin, das zweite mit 35, damit ist die Familienplanung dann abgeschlossen.

Wir werden beide aus beruflichen Gründen viel reisen, aber einer wird immer daheim sein, um sich um die Kinder zu kümmern, zusätzlich sind ja noch unsere Eltern da. Mein Vater wird mich immer für meine Artikel dissen und mich bitten, doch mehr probosniakische Artikel zu schreiben und die Serben ein bißchen zu zerreißen.

Unser erstes Kind wird ein Mädchen, wir werden sie Clio nennen, nach der Muse der Geschichtsschreibung. Das zweite wird ein Junge, hier würde ich Tristan nehmen, ebenfalls eine Figur der antiken Mythologie. Wir werden sie auf das beste, private, humanistische Gymnasium schicken, das es in München gibt. Leben werden wir in München-Schwabing in einer schicken Eigentumswohnung, Altbau, Bohème-Stil.

Von klein auf werden beide Kinder jugo lernen, in einer eher deutschen Gegend aufwachsen, aber mit viel Toleranz und Sensibilität für andere Kulturen. Der erste Freund meiner Tochter (sie wird ihn mit 17 haben) wird ein hochgebildeter Araber sein, Sohn eines IT-Spezialisten. Mit 3 Jahren wird sie schon lesen und schreiben können, so wie ich damals (true story!). Sohn natürlich ebenso, denn Intelligenz ist durchaus vererbbar.

Mit 4 Jahren gibt es Geigenunterricht, mit 6 Jahren dürfen sie in einen Sportverein ihrer Wahl. Meine Tochter wird sich entweder für Volleyball oder Tennis entscheiden, mein Sohn für Fußball. In der Grundschule lernen sie noch Englisch, daheim wird jugo gesprochen, mit ihrem vorwiegend deutschen Freundeskreis natürlich Deutsch. Auf dem humanistischen Gymnasium kommen Latein und Griechisch hinzu, in der Oberstufe Spanisch.

So in etwa hab ich mir das gedacht.
alles schön durchgeplant....wird jetzt zeit den richtigen mann zu finden :toothy2:
 
mein Sohn soll zweisprachig aufwachsen. Primär lege ich aber Wert darauf, dass er vor allem Albanisch lernt und dann kommt Deutsch. Französisch wird ab der dritten Klasse folgen, Englisch ab der fünften.

Ich werde schauen, dass er nicht allzu sehr mit gleichaltrigen Albanern/Balkanern verkehrt, so wie es meine Eltern bei mir auch getan haben. Lieber Prävention, als ein Kind, das auf die schiefe Bahn gerät. Aber wer weiss, wie sich die nächste Generation entwickeln wird. Vielleicht ja besser, als die meine.
 
Znam da je nas jezik bogat i lep... pa i ja ga volim koristiti i sve ali budimo realni. Ja se ne planiram vratiti nazad zato sto skoro nemam vise nikoga dole. I sta ce mojoj deci vrediti neki jezik, koji najverovatnije nikada vise nece koristiti, osim mozda na godisnjem odmoru, kada odu jedanput u ocevu zemlju...

Jednostavno ne vredi ali i nije strasno. Zato ce znati Francuzki, Ruski, Engleski, Njemacki i mozda cak malo Spanskoga ili Italijanskoga. Moze i Svenski ili Danski itd.
Zasto bi ih opterecivao sa nekim jezikom, koji im nece biti neka pomoc u zivotu? Jedino, sto bi hteo dati dalje, je ime i to je to.

Ti znas najbolje...uradi onako kako mislis da je najbolje.

ja mislim da gresis, jer pored svih tih jezika ima i mesta za srpski.
Ni ja se ne mislim vracati, mislim, kakvo vracanje, Srbija je za mene samo zemlja raspusta, ali necu da dozvolim da mi se klinci blamiraju kad su kod rodbine.

Svaki dodatni jezik je bogatstvo.
 
Ich würde meinem Kind die Muttersprache, also auch die Sprache seine Vorfahren nicht vorenthalten, vor allem da es eh kein Aufwand ist und im Prinzip automatisch von statten geht.

Mit uns sprechen die Jungs zu Hause kroatisch, bei Oma und Opa sowieso, Deutsch gibts in Kindergarten und Schule. Passt
 
Ti znas najbolje...uradi onako kako mislis da je najbolje.

ja mislim da gresis, jer pored svih tih jezika ima i mesta za srpski.
Ni ja se ne mislim vracati, mislim, kakvo vracanje, Srbija je za mene samo zemlja raspusta, ali necu da dozvolim da mi se klinci blamiraju kad su kod rodbine.

Svaki dodatni jezik je bogatstvo.

Pa nije blamaza ako neznaju Jugoslovenski :laughing5:

Ipak je drugacije, ako deca odrastu direktno sa francuzkim kod kuce ili ako ga nauce posle. Ako nauce jugoslovenski direktno u kuci onda su handicapirani zato sto su mogli umesto njega da nauce neki drugi jezik, koji se prica vise na svetu i koji donosi vise. I u nas nije sada tako, da bi mi deca morala znati jugoslovenski da bi se razumela sa mojom porodicom... u nas skoro svi znaju barem dva jezika.

Mislim, to je isto kao kada Njemci u Kanadi uce svoju decu prvo njemacki kod kuce. To nema smisla. :mrgreen:
 
Pa nije blamaza ako neznaju Jugoslovenski :laughing5:

Ipak je drugacije, ako deca odrastu direktno sa francuzkim kod kuce ili ako ga nauce posle. Ako nauce jugoslovenski direktno u kuci onda su handicapirani zato sto su mogli umesto njega da nauce neki drugi jezik, koji se prica vise na svetu i koji donosi vise. I u nas nije sada tako, da bi mi deca morala znati jugoslovenski da bi se razumela sa mojom porodicom... u nas skoro svi znaju barem dva jezika.

Mislim, to je isto kao kada Njemci u Kanadi uce svoju decu prvo njemacki kod kuce. To nema smisla. :mrgreen:

liberalac...ne postoji jugoslovenski jezik, nit je za vreme Tita postojao, tako da se necemo vaditi na TitU :D

Vidi moj primer. Moja deca (13, 10 i 7) su odrasla dojezicno, odlicno funkcionise. U vrticu ucili malo francuski i engleski, koji usavrsavaju u skoli. Jedna cerka uci spanski. Druga latinski. evo, ne mogu prebrojat jezike.

A najlakse uce deca. Kad, ako ne kad su mladi? Najbolja prilika i najbolje sto mozes da priustis detetu.

Primer moje drugarice u Luxemburgu:
Klinci (7 i 4) ucili srpski sa majkom, luksemburski sa tatom, u vrticu engleski, francuski i nemacki. I funkcionise,
 
liberalac...ne postoji jugoslovenski jezik, nit je za vreme Tita postojao, tako da se necemo vaditi na TitU :D

Vidi moj primer. Moja deca (13, 10 i 7) su odrasla dojezicno, odlicno funkcionise. U vrticu ucili malo francuski i engleski, koji usavrsavaju u skoli. Jedna cerka uci spanski. Druga latinski. evo, ne mogu prebrojat jezike.

A najlakse uce deca. Kad, ako ne kad su mladi? Najbolja prilika i najbolje sto mozes da priustis detetu.

Primer moje drugarice u Luxemburgu:
Klinci (7 i 4) ucili srpski sa majkom, luksemburski sa tatom, u vrticu engleski, francuski i nemacki. I funkcionise,

Englezi i Amerikanci imaju razlicite dialekte, koji imaju vise razlika nego nasi kobajagi-jezici i oni se ne prave vazni sa sopstvenim dialektima. Samo u nas je to deo nacionalnog identiteta... Kada kazem Jugoslovenski, onda mislim ovako: South Slavic languages - Wikipedia, the free encyclopedia

Tito me ne zanima :P

Tvoji primeri su dobri ali sada samo zameni "srpski" sa, na primer, "ruski" i odmah je bolje sto se tice da li ce koristiti taj jezik vise na svetu.
 
Englezi i Amerikanci imaju razlicite dialekte, koji imaju vise razlika nego nasi kobajagi-jezici i oni se ne prave vazni sa sopstvenim dialektima. Samo u nas je to deo nacionalnog identiteta... Kada kazem Jugoslovenski, onda mislim ovako: South Slavic languages - Wikipedia, the free encyclopedia

Tito me ne zanima :P

Tvoji primeri su dobri ali sada samo zameni "srpski" sa, na primer, "ruski" i odmah je bolje sto se tice da li ce koristiti taj jezik vise na svetu.
Ja prvi put cujem da se neko pravi vazan dialektima u bivsoj-YU.

Ne shvatam zasto koristis srpski jezik, kad ga ocito ocajno mrzis.
 
Ja prvi put cujem da se neko pravi vazan dialektima u bivsoj-YU.

Ne shvatam zasto koristis srpski jezik, kad ga ocito ocajno mrzis.

Ne mrzim ga uopste, nego samo gledam hladno racionalno na situaciju.

Vec smo dosli toliko daleko da se izmisljaju izrazi kao "okolotrbusni pantalodrzac" samo da bi se bilo drugacije od "onih drugih". U Bosni mlate sa turskim i arapskim recima kao opiceni, u hrvatskoj nemam pojma po kojoj logici oni to mlate a u srbiji sam cuo toliko ruskih reci kada sam bio zadnji put dole, da mi je se smucilo. Svi maltretiraju taj jezik, sa kojim je se moglo dobro proci svuda na bivsoj YU a dali ce biti jos tako za 50 godina... tko zna. Samo taj novi "Newspeak" koji se uvodi mi je odvratan. Ne originalni jezik, koji je svuda isti sa malo izuzetaka.
 
Zurück
Oben