Kokosnuss
Erfrischend
Albanisch ist glaube ich da auch nicht ganz so nah.
Albanisch gehört zur indoeuropäischen Sprachfamilie (dort der Balkan-Subgruppe zugeordnet) und das merkt man auch, wenn man es mit anderen Sprachen vergleicht - die Struktur der Grammatik ist am nächsten mit dem Griechischen und Rumänischen verwandt, entweder aufgrund einer gemeinsamen genetischen Vatersprache, häufig "Balkan-Indogermanisch" genannt oder aufgrund eines Balkan-Sprachbunds, der dann z.B. auch den Torlakischen Dialekt des Serbischen umfasst.
https://de.wikipedia.org/wiki/Balkanindogermanisch
Einzige Ausnahme, wo ich glaube, dass es nicht hilfreich ist, Albanisch als Erstsprache zu haben: Die bestimmten Substantive werden im Albanischen immer über Postpositionen (-i männlich, -a weiblich, -u neutrum) gebildet, wohingegen das Deutsche Artikel kennt.
Es ist mehr die Aussprache des Deutschen, die vielen Albanern der ersten Generation Probleme bereitet. Mein Vater kann z.B. kein ch wie in "Buch" (sagt stattdessen immer "Buh") und auch kein ch wie in "horchen" (wird dann entweder du "horhen" oder "horken").