Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Authentische Hadithe überliefert von Ahlul bayt (as)

محمد بن يعقوب عن عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ "قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ فَقَالَ أَنْ يَقُولُوا مَا يَعْلَمُونَ ويَكُفُّوا عَمَّا لَا يَعْلَمُونَ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ أَدَّوْا إِلَى اللَّهِ حَقَّهُ".


Auch überliefert Muhammadu-Bnu Ya3qūb von 3Alīu-Bnu Ibrāhīm, von seinem Vater, von Ibnu Abī 3Umayr, von Hischāmu-Bnu Sālim: “Ich sagte zu Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام: »Was ist das Recht Allāhs gegenüber Seiner Schöpfung?« Er sagte: »Dass sie sagen, was sie wissen, und darüber schweigen, worüber sie kein Wissen besitzen. Wenn sie dies tun, haben gegenüber Allāh Sein Recht erfüllt.«“
 
محمد بن يعقوب عن مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ وعَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ لِي أَبُوعَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) "أَنْهَاكَ عَنْ خَصْلَتَيْنِ فِيهِمَا هَلَاكُ الرِّجَالِ أَنْهَاكَ أَنْ تَدِينَ اللَّهَ بِالْبَاطِلِ وتُفْتِيَ النَّاسَ بِمَا لَا تَعْلَمُ".

Muhammadu-Bnu Ya3qūb überliefert von Muhammadu-Bnu Yahyā von Ahmad und 3Abdu-Llāh, den Söhnen von Muhammadu-Bnu 3Īsā, von 3Alīu-Bnu-l-Hakam, von Sayfu-Bnu 3Amīrah, von Mufaddalu-Bnu Yazīd: “Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام sagte mir:

»Ich verbiete dir zwei Eigenschaften, die den Untergang der Männer darstellen. Ich verbiete dir, dass du Allāh mit Nichtigem dienst und den Menschen darüber Fatwas gibst, über das du kein Wissen besitzt.«“
 
محمد بن يعقوب عن عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قَالَ لِي أَبُوعَبْدِ اللَّهِ(عليه السلام) إِيَّاكَ وَخَصْلَتَيْنِ فَفِيهِمَا هَلَكَ مَنْ هَلَكَ إِيَّاكَ أَنْ تُفْتِيَ النَّاسَ بِرَأْيِكَ أَوتَدِينَ بِمَا لَا تَعْلَمُ".


Es wird von Muhammadu-Bnu Ya3qūb über 3Alīu-Bnu Ibrāhīm, über Muhammadu-Bnu 3Īsā-Bni 3Ubayd, über Yūnusu-Bnu 3Abdi-r-Rahmān, über 3Abdu-r-Rahmāni-Bni-l-Hajjāj überliefert: “Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام sagte zu mir: "Hüte dich vor zwei Eigenschaften, in denen schon mancher zu Grunde gegangen ist, hüte dich davor den Menschen aus deiner (persönlichen) Meinung Fatwas zu erteilen oder mit etwas (Allāh) zu dienen, worüber du kein Wissen hast."
 
محمد بن يعقوب عن مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عليه السلام قَالَ "مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ولَا هُدًى لَعَنَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ ومَلَائِكَةُ الْعَذَابِ ولَحِقَهُ وِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِفُتْيَاهُ".


Muhammadu-Bnu Ya3qūb überliefert von Muhammadu-Bnu Yahyā, von Ahmadu-Bnu Muhammadi-Bni 3Īsā, von al-Hasanu-Bnu Mahbūb, von 3Alīu-Bnu Ri’āb, von Abū 3Ubaydata-l-Hadhdhā‘, von Abū Ja3far عليه السلام, der sagte: „Wer den Menschen eine Fatwa ohne Wissen und ohne Rechtleitung erteilt, den verfluchten die Engel der Barmherzigkeit und die Engel der Bestrafung, und ihn verfolgt die Last aller, die nach seinen Fatwas handeln.“
 
محمد بن يعقوب عن مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عليه السلام قَالَ "مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ولَا هُدًى لَعَنَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ ومَلَائِكَةُ الْعَذَابِ ولَحِقَهُ وِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِفُتْيَاهُ".


Muhammadu-Bnu Ya3qūb überliefert von Muhammadu-Bnu Yahyā, von Ahmadu-Bnu Muhammadi-Bni 3Īsā, von al-Hasanu-Bnu Mahbūb, von 3Alīu-Bnu Ri’āb, von Abū 3Ubaydata-l-Hadhdhā‘, von Abū Ja3far عليه السلام, der sagte: „Wer den Menschen eine Fatwa ohne Wissen und ohne Rechtleitung erteilt, den verfluchten die Engel der Barmherzigkeit und die Engel der Bestrafung, und ihn verfolgt die Last aller, die nach seinen Fatwas handeln.“

Wenn ich richtig gezählt habe eine Überlieferung über 6 Ecken, zur damaligen Zeit, alle analphabeten und jede "Nachricht" tage- und wochenlang unterwegs ... das sagt einem doch schon der gesunde Menschenverstand, dass solche "Überlieferungen" nicht authentisch sein können
 
Wenn ich richtig gezählt habe eine Überlieferung über 6 Ecken, zur damaligen Zeit, alle analphabeten und jede "Nachricht" tage- und wochenlang unterwegs ... das sagt einem doch schon der gesunde Menschenverstand, dass solche "Überlieferungen" nicht authentisch sein können

Gesunde Menschenverstand sagt uns auch viel über denjenigen der diese verstand erschaffen hat....
 
محمد بن يعقوب عن عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ(عليه السلام) قَالَ "مَا عَلِمْتُمْ فَقُولُوا ومَا لَمْ تَعْلَمُوا فَقُولُوا اللَّهُ أَعْلَمُ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَنْتَزِعُ الْآيَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَخِرُّ فِيهَا أَبْعَدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ والْأَرْضِ".

Muhammadu-Bnu Ya3qūb überliefert von einer Reihe unserer Gefährten, von Ahmadu-Bnu Muhammadi-Bni Khālid, von al-Hasanu-Bnu 3Alī-l-Waschschā‘, von Abānu-l-Ahmar, von Ziyādu-Bnu Abī Rajā‘, von Abū Ja3
far عليه السلام, der sagte:

„Worüber ihr Wissen besitzt, das sprecht, und worüber ihr kein Wissen besitzt, sagt »Allāhu A3lam – Allāh weiß es besser.« Wahrlich, der Mann entreißt ja eine Āyah aus dem Qur’ān und stürzt sich mit ihr weiter (in die Tiefe) als was zwischen Himmel und Erde ist.“
 
محمد بن يعقوب عن الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ(عليه السلام) قَالَ "مَنْ أَرَادَ الْحَدِيثَ لِمَنْفَعَةِ الدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ ومَنْ أَرَادَ بِهِ خَيْرَ الْآخِرَةِ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرَ الدُّنْيَا والْآخِرَةِ".


Muhammadu-Bnu Ya3qūb überliefert von al-Husaynu-Bnu Muhammadi-Bni 3Āmir, von Mu3allā-Bnu Muhammad, von al-Hasanu-Bnu 3Alīini-l-Waschschā’, von Ahmadu-Bnu 3Ā’idh, von Abū Khadījah, von Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام, dass dieser sagte:

“Wer nach dem Dīn (Glaube) für einen Nutzen in der Dunyā (diesseits) strebt, der hat an der Ākhirah (Jenseits) keinen Anteil und wer damit das Gute der Ākhirah will, dem gibt Allāh das Gute der Dunyā und der Ākhirah.”


 
محمد بن يعقوب عن عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ ومُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَقُولُ "إِذَا بَلَغَتِ النَّفْسُ هَاهُنَا وأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ لَمْ يَكُنْ لِلْعَالِمِ تَوْبَةٌ ثُمَّ قَرَأَ إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهالَةٍ".


Es überliefert Muhammadu-Bnu Ya3qūb von 3Alīu-Bnu Ibrāhīm, von seinem Vater und Muhammadu-Bnu Ismā3īl, von al-Fadlu-Bnu Schādhān, gemeinsam von Ibnu Abī 3Umayr, von Jamīlu-Bnu Darrāj: ”Ich hörte Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام sagen:

»Wenn die Seele hierhin angelangt«, er zeigte mit seiner Hand auf seine Kehle, »besteht für den Gelehrten keine Tawbah (Reue) mehr.« Daraufhin rezitierte er:

»Die Annahme der Reue obliegt Allāh nur für diejenigen, die in Unwissenheit Böses tun. [4:17]«”
 
Zurück
Oben