Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Boxen (News, Diskussion, Termine)

Ich weis gar nicht was ihr habt. Im ersten Teil bezieht man sich auf Adnan, dankt ihm, lobt ihn und im zweiten Teil kommt eine allgemeine Aussage wie der Autor sich fühlt: ".....ponosni na svoje ime i prezime koje nizašto i nikada prodati i zamijeniti nećemo."

So geht es doch den meisten Bosniaken. Wir freuen uns wenn Adnan gewinnt und dann auf bosnisch für die Unterstützung dankt usw., aber unseren Namen würden wir nie ändern. Einige verachten ihn für die Namensänderung und andere können damit leben, auch wenn sie es nie machen würden. Wo Problem?
 
Ich weis gar nicht was ihr habt. Im ersten Teil bezieht man sich auf Adnan, dankt ihm, lobt ihn und im zweiten Teil kommt eine allgemeine Aussage wie der Autor sich fühlt: ".....ponosni na svoje ime i prezime koje nizašto i nikada prodati i zamijeniti nećemo."

So geht es doch den meisten Bosniaken. Wir freuen uns wenn Adnan gewinnt und dann auf bosnisch für die Unterstützung dankt usw., aber unseren Namen würden wir nie ändern. Einige verachten ihn für die Namensänderung und andere können damit leben, auch wenn sie es nie machen würden. Wo Problem?
ne, normalerweise denkt kein Mensch an sowas wie Namen aufgeben, schon garnicht redet mal im Allgemeinen darüber, warum auch, wer steht denn vor so einer Entscheidung. Das ist ein ganz klarer Seitenhieb auf Felix Sturm.
 
ne, normalerweise denkt kein Mensch an sowas wie Namen aufgeben, schon garnicht redet mal im Allgemeinen darüber, warum auch, wer steht denn vor so einer Entscheidung. Das ist ein ganz klarer Seitenhieb auf Felix Sturm.

Ich bin mir da nicht sicher. Wenn das ein Seitenhieb ist, dann ist er ganze Artikel reiner Zynismus. Aber das passt eigentlich nicht zur Quelle.
 
Ich bin mir da nicht sicher. Wenn das ein Seitenhieb ist, dann ist er ganze Artikel reiner Zynismus. Aber das passt eigentlich nicht zur Quelle.

Also ich verstehe das so, dass sie ihn und seine Boxkunst an sich schätzen, auch dass er die Ansprache zuerst auf bosnisch gehalten hat rechnen sie ihm hoch an. Aber das mit dem Namen nehmen sie ihm übel, so eine Formulierung kann nicht zufällig reingeraten sein. Außer bei ihm habe ich noch nie so einen Satz gesehen.
 
Also ich verstehe das so, dass sie ihn und seine Boxkunst an sich schätzen, auch dass er die Ansprache zuerst auf bosnisch gehalten hat rechnen sie ihm hoch an. Aber das mit dem Namen nehmen sie ihm übel

Das kann gut sein. Ich schrieb ja bereits das ihn die Bosniaken schätzen und anfeuern, nur bezüglich seiner Namensänderung gehen die Meinungen halt auseinander. Mich stört es nicht. Taten sind wichtiger als Namen. Aber jeder wie er will.
 
Zurück
Oben