Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Muttersprache lernen im Balkanforum

Muttersprache: Korrektur durch User


  • Umfrageteilnehmer
    48
kannst du beides anwenden, je nachdem was du meinst ::lol:

- - - Aktualisiert - - -

also gut hier eine frage von mir wann wendet man das ë an :D

Ich glaube das hat was mit dem Genus zu tun, wenn es ein maskulines Genus ist, dann schreibt man am ende kein ë z.B mal - mali, aber wenn es ein feminines Genus ist dann schreibt man ein ë am ende z.B. hënë - hëna
 
Deswegen ja der Vorschlag, dass User hier im Forum dich dabei unterstützen die Schriftsprache zu lernen.
Ich finde, dass man nicht dagegen sein kann. Wer bitte kann argumentativ gegen die Erlernung seiner Muttersprache sein?

wie soll ich die schriftsprache lernen wenn ich vielleicht 50% von dem zeugs verstehe was die leute auf "albanisch" reden?
dann muss ich mir ein wörterbuch anschaffen damit ich weiss was die richtigen albanischen schriftsprachbegriffe sind.
und so gut wird man das hier nicht lernen können, oder willst du jeden albanischen kommentar zitieren und die fehler aufzeigen und der person neue wörter beibringen?
 
wie soll ich die schriftsprache lernen wenn ich vielleicht 50% von dem zeugs verstehe was die leute auf "albanisch" reden?
dann muss ich mir ein wörterbuch anschaffen damit ich weiss was die richtigen albanischen schriftsprachbegriffe sind.
und so gut wird man das hier nicht lernen können, oder willst du jeden albanischen kommentar zitieren und die fehler aufzeigen und der person neue wörter beibringen?

Zumindest das was ich ohnehin quote.
 
Man muss sich überhaupt erstmal im Klaren darüber werden, wie beschissen es bei einem um die eigene Muttersprache steht. Spontan würde ich bei mir so 90% sagen aber bei näherer Betrachtung sind es eher 70% oder weniger, schriftlich so um 50% tja das ist schon traurig irgendwo
 
Man muss sich überhaupt erstmal im Klaren darüber werden, wie beschissen es bei einem um die eigene Muttersprache steht. Spontan würde ich bei mir so 90% sagen aber bei näherer Betrachtung sind es eher 70% oder weniger, schriftlich so um 50% tja das ist schon traurig irgendwo


Die meisten haben Problemen mit den Fällen.

Da gibt es z.B. einen Typen hier im Forum der immer "Pozdrav iz Sarajevo" schreibt. Dabei muß es "Pozdrav iz Sarajeva" heißen.

:mrgreen:
 
Zurück
Oben