Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Serbokroatisch und Russinisch??

bosnisch, montenegrinisch,serbisch, kroatisch + deutsch, english

verdammt, sind ja insgesamt 6 sprachen die ich kann :)

könnte dolmetscher werden



was ich gehört habe, könnte jeder depp in wikipedia reinschreiben

das mit den sprachen da oben...ist für mich nur peinlich.

kinderkacke

nach diesen system, hätte hier in österrech , jedes bundesland seine eigene amtssprache

ich sags nochmal... Kinderkacke. nicht der diskussion wert
 
Serbokroatisch ist eine Sprache mit verschiedenen Zweigen. Serben aus Dalmatien sprechen zum Beispiel ähnlicher wie die Kroaten aus der Hercegovina als z.B Serben aus Nis, im Gegenzug versteht ein Kroate aus Zentralbosnien einen Serben aus Serbien viel besser als einen Kroaten aus Istrien. Von dem her ist die Bedeutung das Kroaten eine einheitliche Sprache haben schon falsch. Es gibt drei Gruppen, Stokavski, das normale, sprechen etwa 75%, das restliche ist dieses Zagreber Halbslowenische Kauderwelsch Kajkavski mit 20%, und dieses Ultra-Hinterwäldler-Inselkroatisch Cakavski mit 5%.

Russinen sind eine kleine Minderheit in der Vojvodina, sind jedoch sowas wie ukrainische Goranen.
 
Dummes Geschwätz.
Serbokroatisch war nie Realität.

Dieses Wort eine ausserjugslawische Erfindung.
In Jugoslawien sprach man immer entweder kroatisch oder serbisch, aber nie serokroatisch.
Sagt einer, der 1.) Jugoslawien hasst, 2.) der Serben hasst, 3.) der gegen Annhäherung und Versöhnung ist,....etc....etc....

Aber lassen wir dir den Spass.

Znam da me dobro razumijes, samo se pravis glup. Problem nije u jeziku niti je razlika neka u jeziku nego u mozgu. Jebiga, nacionalista ce uvijek naci negdje neku razliku, jer to mu je cilj!
 
Also es gibt schon unterschiede:

Luft = Zrak = Vazduh

Druck = pritisak = tlak

Brot = Hljeb = Kruh

Bohnensuppe = Pasulj = Grah

Zug = Voz = Vlak

Tausend = Hiljada = Tisuca

Woche = Nedelja = Sedmica = Tjedan

usw usf.


Rein von den worten könnte man kroatisch und serbisch schon als zwei sprachen definieren, früher sowie auch heute.

Aber gramatikalisch sind sie sozusagen identisch. Sowie österreichisch und deutsch.

Aber als oberbegriff könnte man wirklich von "serbokroatisch" sprechen. Den Serbien, Montenegro, BiH und Kroatien sprechen alle grammatiklisch die selbe sprache, eben mit unterschiedlicher wortwahl, oder eigenen dialekten, die jemand der "serbokroatisch" lernt keinen unterschied feststellt, zumindest solange nicht bis er die sprache gut gelernt hat. Am ende verstehen sich alle untereinander...

PS: In etwa ähnlich wie deutschland, schweiz und österreich, einer der deutsch gelernt hat kommt in allen drei staaten gut zurecht. So in etwa ist es auch in den erwähnten exjugo staaten.

Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc.... und jetzt? Rede ich deshalb Kroatisch? Weisst du wieviele Wörter eine Sprache hat? So eine Zahl kannst du vielleicht nicht aufschreiben. :roll:
Wenn die Grammatik überein stimmt, stimmen automatisch 98% der Wörter überein. Mit ein paar Abweichungen wegen einigen Nomen, kannst du keine 2 Sprachen ausseinander nehmen. Und du kannst eine Sprache auch nicht umändern, in dem du Anfängst Nomen umzuändern.

Ausserdem ist es Regional-bedingt, wie man gewisse Dinge sagt. Wie gesagt: Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc....
Und Regional-bedingt heisst, man kann die Sprache nicht einach nach den heutigen Staatsgrenzen trennen.
 
Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc.... und jetzt? Rede ich deshalb Kroatisch? Weisst du wieviele Wörter eine Sprache hat? So eine Zahl kannst du vielleicht nicht aufschreiben. :roll:
Wenn die Grammatik überein stimmt, stimmen automatisch 98% der Wörter überein. Mit ein paar Abweichungen wegen einigen Nomen, kannst du keine 2 Sprachen ausseinander nehmen. Und du kannst eine Sprache auch nicht umändern, in dem du Anfängst Nomen umzuändern.

Ausserdem ist es Regional-bedingt, wie man gewisse Dinge sagt. Wie gesagt: Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc....
Und Regional-bedingt heisst, man kann die Sprache nicht einach nach den heutigen Staatsgrenzen trennen.


ch sage auch grah, kruh, zrak,...etc.... und jetzt? Rede ich deshalb Kroatisch?

sicher nicht serbisch

Und Regional-bedingt heisst, man kann die Sprache nicht einach nach den heutigen Staatsgrenzen trennen

in Kroatien schon....
 
Zurück
Oben