BiH_Forumsflüchtling
Balkanspezialist
Ach wenn ich mit kajkavski anfange versteht mich kein Serbe oder Bosnier, nichtmal einige Kroaten
Kaj dijelas... sowas in der art..?
hahaha
Ach wenn ich mit kajkavski anfange versteht mich kein Serbe oder Bosnier, nichtmal einige Kroaten
ooo mein sohn das ist nur der anfangKaj dijelas... sowas in der art..?
hahaha
Sagt einer, der 1.) Jugoslawien hasst, 2.) der Serben hasst, 3.) der gegen Annhäherung und Versöhnung ist,....etc....etc....Dummes Geschwätz.
Serbokroatisch war nie Realität.
Dieses Wort eine ausserjugslawische Erfindung.
In Jugoslawien sprach man immer entweder kroatisch oder serbisch, aber nie serokroatisch.
Also es gibt schon unterschiede:
Luft = Zrak = Vazduh
Druck = pritisak = tlak
Brot = Hljeb = Kruh
Bohnensuppe = Pasulj = Grah
Zug = Voz = Vlak
Tausend = Hiljada = Tisuca
Woche = Nedelja = Sedmica = Tjedan
usw usf.
Rein von den worten könnte man kroatisch und serbisch schon als zwei sprachen definieren, früher sowie auch heute.
Aber gramatikalisch sind sie sozusagen identisch. Sowie österreichisch und deutsch.
Aber als oberbegriff könnte man wirklich von "serbokroatisch" sprechen. Den Serbien, Montenegro, BiH und Kroatien sprechen alle grammatiklisch die selbe sprache, eben mit unterschiedlicher wortwahl, oder eigenen dialekten, die jemand der "serbokroatisch" lernt keinen unterschied feststellt, zumindest solange nicht bis er die sprache gut gelernt hat. Am ende verstehen sich alle untereinander...
PS: In etwa ähnlich wie deutschland, schweiz und österreich, einer der deutsch gelernt hat kommt in allen drei staaten gut zurecht. So in etwa ist es auch in den erwähnten exjugo staaten.
Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc.... und jetzt? Rede ich deshalb Kroatisch? Weisst du wieviele Wörter eine Sprache hat? So eine Zahl kannst du vielleicht nicht aufschreiben. :roll:
Wenn die Grammatik überein stimmt, stimmen automatisch 98% der Wörter überein. Mit ein paar Abweichungen wegen einigen Nomen, kannst du keine 2 Sprachen ausseinander nehmen. Und du kannst eine Sprache auch nicht umändern, in dem du Anfängst Nomen umzuändern.
Ausserdem ist es Regional-bedingt, wie man gewisse Dinge sagt. Wie gesagt: Ich sage auch grah, kruh, zrak,...etc....
Und Regional-bedingt heisst, man kann die Sprache nicht einach nach den heutigen Staatsgrenzen trennen.
ch sage auch grah, kruh, zrak,...etc.... und jetzt? Rede ich deshalb Kroatisch?
Und Regional-bedingt heisst, man kann die Sprache nicht einach nach den heutigen Staatsgrenzen trennen
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen